- ISBN:9787550618510
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:32开
- 页数:453
- 出版时间:2013-08-01
- 条形码:9787550618510 ; 978-7-5506-1851-0
本书特色
《从窈窕到苗条(汉学巨擘与诗经楚辞的变译)》由洪涛所著,本书着重探讨了西方汉学家Waley、Pound、Legge、Steph Owen、Hawkes以及日本学人如青木正儿、白川静及中国学人如许渊冲、杨宪益等人,对我国传统典籍《诗经》、《楚辞》英译的种种问题,并联系清代汉学家对《诗经》、《楚辞》中的字词的训诂,比较上述学者英译时的理解与处理。反映了作者宏通的学术视野,对域外汉学研究、中国古典的翻译,均有相当的参考价值。
内容简介
本书着重探讨了西方汉学家Waley、Pound、Legge、Steph Owen、Hawkes以及日本学人如青木正儿、白川静及中国学人如许渊冲、杨宪益等人,对我国传统典籍《诗经》、《楚辞》英译的种种问题,并联系清代汉学家对《诗经》、《楚辞》中的字词的训诂,比较上述学者英译时的理解与处理。反映了作者宏通的学术视野,对域外汉学研究、中国古典的翻译,均有相当的参考价值。
目录
节选
《从窈窕到苗条(汉学巨擘与诗经楚辞的变译)》由洪涛所著,本书着重探讨了西方汉学家Waley、Pound、Legge、Steph Owen、Hawkes以及日本学人如青木正儿、白川静及中国学人如许渊冲、杨宪益等人,对我国传统典籍《诗经》、《楚辞》英译的种种问题,并联系清代汉学家对《诗经》、《楚辞》中的字词的训诂,比较上述学者英译时的理解与处理。反映了作者宏通的学术视野,对域外汉学研究、中国古典的翻译,均有相当的参考价值。
作者简介
洪濤,原籍福建。香港大學哲學碩士、博士。中國《紅樓夢》學會理事。目前任教於香港城市大學語文學部。從事明清小說研究、漢籍外譯研究,發表學術論文80多篇,可分為五個系列:《紅樓夢與詮釋方法論》、《紅樓夢英譯評議》、《紅樓夢譯評之研究》、《四大奇書英譯評議》、《四大奇書變容考析》。各系列將陸續結集成書。
翻譯并出版書籍、詞書共三種:《英語文法新解》(香港:朗文出版亞洲有限公司,1995)、《英語文法與表達技巧》(香港:朗文出版亞洲有限公司,1997);與友人合譯《牛津進階英漢雙解詞典(第三版增補本)》(香港:牛津大學出版社中國有限公司,2005)。
-
她们
¥16.0¥46.8 -
事已至此先吃饭吧
¥15.9¥55.0 -
中国小说史略
¥11.5¥35.0 -
一间自己的房间
¥14.8¥32.0 -
瓦尔登湖
¥11.1¥39.0 -
我是一只骆驼
¥12.5¥32.0 -
茶,汤和好天气
¥8.6¥28.0 -
我的心曾悲伤七次
¥7.8¥25.0 -
有趣,都藏在无聊的日子里
¥14.5¥45.0 -
读人生这本大书
¥8.8¥26.0 -
一个人生活
¥14.5¥45.0 -
夏日走过山间
¥9.1¥30.0 -
存在的艺术(八品-九品)
¥13.5¥39.0 -
门
¥14.4¥42.0 -
南方周末记者文集-大地孤独闪光
¥13.4¥28.8 -
阅读是一座随身携带的避难所
¥15.8¥39.0 -
像我这样和生活开玩笑的人
¥16.6¥52.0 -
给青年的十二封信
¥6.1¥15.0 -
到山中去
¥9.1¥30.0 -
几多往事成追忆
¥10.6¥32.0