×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787532642205
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:222
  • 出版时间:2014-08-01
  • 条形码:9787532642205 ; 978-7-5326-4220-5

本书特色

本书为外国文学名家名作鉴赏辞典系列丛书之一,精选莎士比亚戏剧、诗歌的代表作,采用朱生豪、梁宗岱等名家的权威译本。另请研究专家学者为每篇作品撰写鉴赏文章,对作品的写作背景、思想内容、艺术手法等进行赏析,有助于作者更好地领会莎士比亚的独特魅力。

内容简介

上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编著的《莎士比亚作品鉴赏辞典》收录了莎士比亚具有代表性的戏剧:《罗密欧与朱丽叶》、《麦克白》、《李尔王》、《哈姆雷特》、《奥瑟罗》,本书中的戏剧深刻地揭示了在资本原始积累时期已开始出现的种种社会罪恶和资产阶级的利己主义,表现了人文主义理想与残酷现实之间矛盾的不可调和,具有高度的概括意义。同时也收录了他的几部诗歌作品:《我怎么能够把你来比作夏天?》、《我情妇的眼睛一点不像太阳》、《我绝不承认两颗真心的结合》等。

目录

戏剧
  理查三世
  罗蜜欧与朱丽叶
  仲夏夜之梦
  威尼斯商人
  哈姆雷特
  奥瑟罗
  李尔王
  麦克白
  雅典的泰门
  暴风雨
诗歌
  我怎么能够把你来比作夏天?
  当我受尽命运和人们的白眼
  像波浪滔滔不息地滚向沙滩
  厌了这一切,我向安息的死疾呼
  在我身上你或许会看见秋天
  我绝不承认两颗真心的结合
  我情妇的眼睛一点不像太阳
  春之歌
  啊,我的姑娘
  不用再怕骄阳晒蒸
  当水仙花初放它的娇黄
附录
  莎士比亚生平与创作年表
展开全部

作者简介

上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编。 译者:朱生豪等。朱生豪,诗人,翻译家,我国翻译莎士比亚作品较早和*多的一人,译文质量为国内外莎士比亚研究者公认。 鉴赏文作者:吴笛等。吴笛,浙江大学世界文学与比较文学研究所所长。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航