×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787302394716
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:435
  • 出版时间:2015-04-01
  • 条形码:9787302394716 ; 978-7-302-39471-6

本书特色

本书围绕中国文化专项内容,分专题进行撰写。《中国文化英译教程》具有鲜明特色:立足中国文化,译例丰富,选材广泛;翻译方法和技巧讲解切入点灵活多变;兼顾系统性,突显各章节的特色;注重培养学生的语篇意识和翻译能力,理论联系实际;注重译本对比,培养学生批判性思维;补充相关著作选读。

内容简介

本书围绕中国文化专项内容,分专题进行撰写。《中国文化英译教程》具有鲜明特色:立足中国文化,译例丰富,选材广泛;翻译方法和技巧讲解切入点灵活多变;兼顾系统性,突显各章节的特色;注重培养学生的语篇意识和翻译能力,理论联系实际;注重译本对比,培养学生批判性思维;补充相关著作选读。

目录

**章 导论
 **节 语言与文化
 第二节 文化与翻译
 第三节 相关论著选读
 思考题
第二章 中西专名文化差异与汉英翻译
 **节 概述
 第二节 人名文化与汉英翻译
 第三节 地名文化与汉英翻译
 第四节 相关论著选读
 翻译练习
第三章 中西称谓文化差异与汉英翻译
 **节 概述
 第二节 汉英亲属称谓语的比较和翻译
 第三节 汉语社交称谓语的分类和翻译
 第四节 汉英称谓语的语用功能与翻译
 第五节 相关论著选读
 翻译练习
第四章 中西颜色词文化差异与汉英翻译
 **节 概述
 第二节 汉英颜色词的分类和比较
 第三节 汉英颜色词的社会文化内涵
 第四节 汉语颜色词语的翻译策略和方}
 第五节 相关论著选读
 翻译练习
第五章 中西动植物文化差异与汉英翻译
 **节 概述
 第二节 中西植物文化差异
 第三节 中西动物文化差异
 第四节 中西动植物文化内涵与翻译
 第五节 相关论著选读
 翻译练习
第六章 中西数字文化差异与汉英翻译
 **节 概述
 第二节 中西数字文化内涵与比较
 第三节 数字的语义模糊性和翻译
 第四节 数字汉英翻译原则和方法
 第五节 相关论著选读
 翻译练习
第七章 中西方位文化差异与汉英翻译
 **节 概述
 第二节 汉语方位词语的文化内涵
 第三节 中西方位词语的文化内涵比较与翻译
 第四节 汉语方位词语的翻译
 第五节 相关论著选读
 翻译练习
第八章 中西成语典故文化与汉英翻译
 **节 概述
 第二节 汉英成语文化与翻译
 第三节 汉英典故文化与翻译
 第四节 汉语歇后语文化与翻译
 第五节 相关论著选读
 翻译练习
第九章 中西委婉语文化差异与汉英翻译
 **节 概述
 第二节 中西委婉语文化差异
 第三节 中西委婉语的语用功能和翻译
 第四节 文学作品中委婉语英译本对比研究
 第五节 相关论著选读
 翻译练习
第十章 中西宗教文化差异与汉英翻译
 **节 概述
 第二节 中西宗教文化差异
 第三节 宗教文化汉英翻译策略
 第四节 文学作品中宗教文化的翻译
 第五节 相关论著选读
 翻译练习
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航