×
幸福的摆(汉英对照版)

幸福的摆(汉英对照版)

1星价 ¥7.4 (3.2折)
2星价¥7.4 定价¥23.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787205086442
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:210
  • 出版时间:2017-01-01
  • 条形码:9787205086442 ; 978-7-205-08644-2

本书特色

郁达夫只翻译与他性情相投的小说,这本由R.林道等著,郁达夫译的《幸福的摆(汉英对照版)》和马洛伊·山多尔的《烛烬》相仿,小说中两位青年时的挚友多年后重逢,推心置腹的畅谈,定能治愈当当今人们谈话不少却丧失交心能力的病症。 本书收入《幸福的摆》《一位纽英格兰的尼姑》《一女侍》三篇小说。

内容简介

《幸福的摆》引人深思,主人公华伦绘图立说,发明“幸福的摆”,自视为生路,而其实又是死因,颇具日耳曼特色。郁达夫以散文见长,他的译文也颇有散文连绵含蓄的韵味,而据译者本人所述,所选译的文章也都是自己及其赞赏和共鸣的文章。郁达夫对原文也是甄选*的版本,并在每篇译文后均有简短小记。读者从这一中英双语对照的小书中,既可以领略原文和译文的风韵,也可以感受名家琢磨译文的严谨。

目录

幸福的摆
一位纽英格兰的尼姑
一女侍
展开全部

相关资料

东洋思想的极致,是在不来发明这样的“摆”,不但不来,并且不想;不但不想到“幸福的摆”,并且连世间有所谓“摆”这一种劳什子也不想到。这是令人长寿平安,是个古老拖延的秘法。老聃作五千言,释迦有恒河沙数说。也还是东洋人中的“好事之徒”也。
——鲁迅

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航