×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
世界文学名著:新月集.飞鸟集(精装版)
读者评分
5分

世界文学名著:新月集.飞鸟集(精装版)

1星价 ¥13.7 (7.2折)
2星价¥13.7 定价¥19.0
图文详情
  • ISBN:9787531352419
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:165
  • 出版时间:2017-05-01
  • 条形码:9787531352419 ; 978-7-5313-5241-9

本书特色

《新月集飞鸟集(精)》是泰戈尔*脍炙人口的两部诗集《新月集》和《飞鸟集》的合集。《新月集》是一部儿童诗集,语言空灵秀丽,形散神聚,给人一种无限的美感。诗人用一支彩色神笔在这部诗集里描绘了儿童纯净奇特的内心世界和绚丽多彩的生活画面,感人至深地表现了孩子与父母的骨肉亲情。《飞鸟集》是一部富于哲理的英文格言诗集,智慧的深刻和篇幅的简短成为其鲜明特色。

内容简介

  《新月集·飞鸟集/世界文学名著》收录了泰戈尔*著名的两部诗歌——《新月集》《飞鸟集》。  《新月集》歌颂了两大主题——童真与母爱。童真是人类*宝贵的天性,给喧嚣冲突的世界带来了宁静与安稳,而母爱是人类*纯洁的感情,给浮躁迷茫的心灵带来了温暖与力量。意蕴深长的诗行**读者回归纯净的儿童世界,重温无私的博大母爱。  《飞鸟集》是世界上*杰出的哲理诗集之一,是一部关于爱情和人生的抒情诗集,三百余首清丽的小诗蕴含着丰富的人生思考,启示着读者执着追求理想、不懈寻求智慧。

目录

新月集
译者自序
家庭
孩童之道
不被注意的花饰
偷睡眠者
开始
孩子的世界
责备
审判官
玩具
天文家
云与波
金色花
仙人世界
流放的地方
雨天
纸船
水手
对岸
花的学校
商人
同情
职业
长者
小大人
十二点钟
著作家
恶邮差
英雄
告别
召唤
**次的茉莉
榕树
祝福
赠品
我的歌
孩子天使
*后的买卖
飞鸟集
一九二二年版《飞鸟集》例言
一九三三年版本序新月集
译者自序
家庭
孩童之道
不被注意的花饰
偷睡眠者
开始
孩子的世界
责备
审判官
玩具
天文家
云与波
金色花
仙人世界
流放的地方
雨天
纸船
水手
对岸
花的学校
商人
同情
职业
长者
小大人
十二点钟
著作家
恶邮差
英雄
告别
召唤
**次的茉莉
榕树
祝福
赠品
我的歌
孩子天使
*后的买卖
飞鸟集
一九二二年版《飞鸟集》例言
一九三三年版本序
展开全部

节选

  《新月集·飞鸟集/世界文学名著》:  我独自在横跨过田地的路上走着,夕阳像一个守财奴似的,正藏起它的*后的金子。  白昼更加深沉地投入黑暗之中,那已经收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。  天空里突然升起了一个男孩子的尖锐的歌声。他穿过看不见的黑暗,留下他的歌声的辙痕跨过黄昏的静谧。  他的乡村的家坐落在荒凉的边上,在甘蔗田的后面,躲藏在香蕉树,瘦长的槟榔树、椰子树和深绿色的贾克果树的阴影里。  我在星光下独自走着的路上停留了一会儿,我看见黑沉沉的大地展开在我的面前,用她的手臂拥抱着无数的家庭,在那些家庭里有着摇篮和床铺,母亲们的心和夜晚的灯,还有年轻的生命,他们满心欢乐,却浑然不知这样的欢乐对于世界的价值。  孩童之道  只要孩子愿意,他此刻便可飞上天去。  他所以不离开我们,并不是没有缘故。  他爱把他的头倚在妈妈的胸间,他即使是一刻不见她,也是不行的。  孩子知道各式各样的聪明话,虽然世间的人很少懂得这些话的意义。  他所以永不想说,并不是没有缘故。  他所要做的一件事,就是要学习从妈妈的嘴唇里说出来的话。那就是他所以看来这样天真的缘故。  孩子有成堆的黄金与珠子,但他到这个世界上来,却像一个乞丐。  他所以这样假装了来,并不是没有缘故。  这个可爱的小小的裸着身体的乞丐,所以假装着完全无助的样子,便是想要乞求妈妈的爱的财富。  孩子在纤小的新月的世界里,是一切束缚都没有的。  他所以放弃了他的自由,并不是没有缘故。  他知道有无穷的快乐藏在妈妈的心的小小一隅里,被妈妈亲爱的手臂所拥抱,其甜美远胜过自由。  孩子永不知道如何哭泣。他所住的是完全的乐土。  他所以要流泪,并不是没有缘故。  虽然他用了可爱的脸上的微笑,引逗得他妈妈的热切的心向着他,然而他的因为细故而发的小小的哭声,却编成了怜与爱的双重约束的带子。  不被注意的花饰  啊,谁给那件小外衫染上颜色的,我的孩子,谁使你的温软的肢体穿上那件红的小外衫的?  你在早晨就跑出来到天井里玩儿,你,跑着就像摇摇欲跌似的。  但是谁给那件小外衫染上颜色的,我的孩子?  什么事叫你大笑起来的,我的小小的命芽儿?  妈妈站在门边,微笑地望着你。  她拍着她的双手,她的手镯叮当地响着;你手里拿着你的竹竿儿在跳舞,活像一个小小的牧童儿。  但是什么事叫你大笑起来的,我的小小的命芽儿?  喔,乞丐,你双手攀搂住妈妈的头颈,要乞讨些什么?  喔,贪得无厌的心,要我把整个世界从天上摘下来,像摘一个果子似的,把它放在你的一双小小的玫瑰色的手掌上吗?  喔,乞丐,你要乞讨些什么?  风高兴地带走了你踝铃的叮当。  太阳微笑着,望着你的打扮。  当你睡在你妈妈的臂弯里时,天空在上面望着你,而早晨蹑手蹑脚地走到你的床跟前,吻着你的双眼。  风高兴地带走了你踝铃的叮当。  仙乡里的梦婆飞过朦胧的天空,向你飞来。  在你妈妈的心头上,那世界母亲,正和你坐在一块儿。  他,向星星奏乐的人,正拿着他的横笛,站在你的窗边。  仙乡里的梦婆飞过朦胧的天空,向你飞来。  偷睡眠者  谁从孩子的眼里把睡眠偷了去呢?我一定要知道。  妈妈把她的水罐挟在腰间,走到近村汲水去了。  这是正午的时候,孩子们游戏的时间已经过去了;池中的鸭子沉默无声。  牧童躺在榕树的荫下睡着了。  白鹤庄重而安静地立在檬果树边的泥泽里。  就在这个时候,偷睡眠者跑来从孩子的两眼里捉住睡眠,便飞去了。  当妈妈回来时,她看见孩子四肢着地地在屋里爬着。  谁从孩子的眼里把睡眠偷了去呢?我一定要知道。我一定要找到她,把她锁起来。  我一定要向那个黑洞里张望,在这个洞里,有一道小泉从圆的有皱纹的石上滴下来。  我一定要到醉花林中的沉寂的树影里搜寻,在这林中,鸽子在它们住的地方咕咕地叫着,仙女的脚环在繁星满夭的静夜里叮当地响着。  我要在黄昏时,向静静的萧萧的竹林里窥望,在这林中,萤火虫闪闪地耗费它们的光明,只要遇见一个人,我便要问他:“谁能告诉我偷睡眠者住在什么地方?”  谁从孩子的眼里把睡眠偷了去呢?我一定要知道。  只要我能捉住她,怕不会给她一顿好教训!  我要闯入她的巢穴,看她把所有偷来的睡眠藏在什么地方。  我要把它都夺来,带回家去。  我要把她的双翼缚得紧紧的,把她放在河边,然后叫她拿一根芦苇在灯芯革和睡莲间钓鱼为戏。  ……

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航