×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787560575780
  • 装帧:一般轻型纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:333页
  • 出版时间:2016-11-01
  • 条形码:9787560575780 ; 978-7-5605-7578-0

本书特色

《在人间》是高尔基自传体小说三部曲之二,紧接着前部《童年》,讲述了少年阿廖沙坎坷的打工生活历程。 十一岁的阿廖沙,为了生活,与外祖母一起摘野果出去卖糊口,后来做过绘图师的学徒,在一艘船上干过洗碗工,还做过圣像作坊徒工,和社会底层形形色色的人打交道,看到了许多或美或丑、或善或恶的社会现象。 在结识轮船厨师斯穆雷之后,他开始像一株不屈的小草一般野蛮生长,一有机会就阅读大量的书籍。生活的阅历和大量的阅读扩展了阿廖沙的视野,他决心“要做一个坚强的人,不要为环境所屈服”。怀着这样的坚定信念,怀着“大学梦”,他离开家乡,奔赴喀山。

内容简介

在“三部曲”《童年》《在人间》《我的大学》中,高尔基用极为朴实的文字为我们讲述了一个生于苦难、长于苦难、乐于苦难,但不甘于苦难的励志故事。 ◎青少年心理成长必读 书中,少年阿廖沙身处低俗市井、庸俗浅薄的恶劣环境中,却“出污泥而不染”,永远保持乐观,始终坚持读书,汲取各种知识,从不抱怨,从不消极,找到了自己的人间天堂。呼吁青少年都能有一颗积极向上的心,这正是高尔基所要表达的。 ◎译者科班出身,谙熟编辑标准 本书译者刘引梅,科班出身,毕业于西安外国语学院俄语系,有着几十年深厚的外国文学编审、研究背景,曾参加翻译《列宁全集》《恩格斯传》等,现为人民文学出版社外国文学编辑室编审。这不仅保证了译文的准确性,也保证文本的正确性、规范性。 ◎俄中直译,无删节全译本 本译本为俄中精准直译、全译,原汁原味地传达了原著精髓。并且,在汲取旧译本的精华的基础上,全面修正非俄语译本的讹误,语言表达更符合现代人的阅读习惯。

作者简介

作者简介
高尔基(1868—1936)
原名阿列克塞·马克西莫维奇·彼什科夫,苏联著名作家,苏联文学创始人之一,被列宁称为“无产阶级艺术*杰出的代表”。
出生贫苦,三岁丧父,随母寄居在外祖父家,十一岁起独立谋生,当过裁缝店学徒、轮船洗碗工、码头搬运工、面包房工人等,与社会底层形形色色的人们——搬运工、小偷、乞丐等——打交道,尽管历尽艰难困苦,但决心“要做一个坚强的人,不要为环境所屈服”,并始终坚持学习,*终成长为一个学识渊博的伟大作家。
1914—1923年的十年里,完成了其*著名的自传体三部曲——《童年》《在人间》《我的大学》。此外,还有大量戏剧、文艺理论著作。

译者简介作者简介 高尔基(1868—1936) 原名阿列克塞·马克西莫维奇·彼什科夫,苏联著名作家,苏联文学创始人之一,被列宁称为“无产阶级艺术*杰出的代表”。 出生贫苦,三岁丧父,随母寄居在外祖父家,十一岁起独立谋生,当过裁缝店学徒、轮船洗碗工、码头搬运工、面包房工人等,与社会底层形形色色的人们——搬运工、小偷、乞丐等——打交道,尽管历尽艰难困苦,但决心“要做一个坚强的人,不要为环境所屈服”,并始终坚持学习,*终成长为一个学识渊博的伟大作家。 1914—1923年的十年里,完成了其*著名的自传体三部曲——《童年》《在人间》《我的大学》。此外,还有大量戏剧、文艺理论著作。 译者简介 刘引梅 1975年毕业于西安外国语学院俄语系,1990年赴莫斯科文化学院进修。曾任人民文学出版社编审。主要译作有《在人间》《母亲》《黑衣修士》等。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航