×
翻译研究:基于语料库的英语翻译研究

翻译研究:基于语料库的英语翻译研究

1星价 ¥26.5 (3.4折)
2星价¥26.5 定价¥78.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787517055921
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:261
  • 出版时间:2017-11-01
  • 条形码:9787517055921 ; 978-7-5170-5592-1

本书特色

本书以英语翻译教学理论为基础,从英语语言特征、英汉搭配特征、文化词汇及习语翻 译、书套语言及幽默文本翻译、实用文体翻译、记者招待会口泽、机器翻泽等方面进行了详尽的 研究。 本书语言简洁凝练、结构明了、实用性强,可作为语言学及应用语言学专我的教师、研究 生、语料库研究者、语篇研究者的参考资料。

内容简介

本书以英语翻译教学理论为基础,从英语语言特征、英汉搭配特征、文化词汇及习语翻译、书套语及幽默文本翻译、实用文体翻译、记者招待会口译、机器翻译等方面进行了详尽的研究。本书语言简洁凝练、结构明了、实用性强,可作为语言学及应用语言学专业的教师、研究生、语料库研究者、语篇研究者的参考资料。

目录

前言**章 语料库概述 **节 语料库的内涵与特点 第二节 语料库语言学的发展与前景 第三节 基于语料库的研究方法第二章 基于语料库的英语翻译研究综述 **节 基于语料库的英语翻译的内涵 第二节 基于语料库的英语翻译的起源与发展 第三节 译学研究语料库的基本类型第三章 基于语料库的英语语言特征研究 **节 基于语料库的英语词汇特征研究 第二节 基于语料库的英语语法特征研究第四章 基于语料库的英汉搭配特征研究 **节 基于语料库的英语搭配特征研究 第二节 基于语料库的汉语搭配特征研究 第三节 基于语料库的英汉搭配特征对比分析第五章 基于语料库的文化词汇、习语翻译研究 **节 基于语料库的文化词汇翻译研究 第二节 基于语料库的习语翻译研究第六章 基于语料库的说书套语、幽默文本翻译研究 **节 基于语料库的说书套语翻译研究 第二节 基于语料库的幽默文本翻译研究第七章 基于语料库的译者风格研究一一以《水浒传》四英译本为例 **节 《水浒传》英译研究现状 第二节 《水浒传》四英译本翻译特征宏观对比研究 第三节 《水浒传》四英译本翻译特征微观对比研究第八章 基于语料库的实用文体翻译研究 **节 基于语料库的电子商务翻译研究 第二节 基于语料库的中医英语翻译研究第九章 基于语料库的记者招待会口译研究 **节 基于语料库的记者招待会口译语言特征研究 第二节 基于语料库的记者招待会口译规范研究 第三节 基于语料库的记者招待会口译策略研究第十章 基于语料库的机器翻译研究 **节 语料库与机器翻译 第二节 机器翻译系统的评价机制 第三节 机器翻译的现状与前景参考文献
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航