×
中日同声传译实务演习-中译日-(附赠MP3光盘一张)

中日同声传译实务演习-中译日-(附赠MP3光盘一张)

1星价 ¥39.2 (8.0折)
2星价¥39.2 定价¥49.0
图文详情
  • ISBN:9787513585194
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:352
  • 出版时间:2017-10-01
  • 条形码:9787513585194 ; 978-7-5135-8519-4

本书特色

《中日同声传译实务演习 中译日》主教材的每一课主要由以下四个部分构成:*部分:本课导读第二部分:实务演习第三部分:课后练习第四部分:训练日志和小专栏其中 “实务演习”作为每一课内容的核心部分,因素材类型的不同,在每一课中分成对话访谈和篇章演说两部分。同时针对每一个训练内容或环节还明确提出“训练内容”“训练要求”“训练目的”。学习者只要在认真思考并学习“本课导读”的前提下,按照课程所设置的环节和步骤进行练习,就能在课程结束时极大地提高口译技能技巧的相关专业知识与能力。另外,根据练习内容,主教材还设计了自我评估环节,学习者可以根据列出的评估项目自我测试相关技能技巧的掌握情况,并根据自己的评估结果选择相应的步骤,进行适合的后续训练。

内容简介

《中日同声传译实务演习》素材的难易程度设计了四个单元,并分别设定了每个单元的训练目标。从译前准备部分的快速反应、跟读、复述、概述、转述、视译等技能技巧到实务演习部分的无笔记交替传译、有笔记交替传译、耳语传译和同声传译等综合训练环节的模块设计,教材遵循由易到难、从简至繁、循序渐进的认知规律,在打好语言技能功底的基础上,逐步转入日译中和中译日的双语转换训练。训练素材的语言单位由词汇开始,逐步进入句子、段落、语篇,由小至大,由易到难。与此同时,教材还引导学习者对每次训练的效果进行反思,有助于学习者通过反复的实践真正去了解并把握口译活动。除翻译技巧外,为提高学习者的翻译职业能力,本教材还在课后以“小专栏”的形式介绍相关领域的基础知识来扩充学习者的知识面。

目录



**单元 …………………………………………………………………1
单元说明……………………………………………………2
第1 课 文化交流…………………………………………………3
1.本课导读
2.文化交流领域对话访谈的无笔记交传训练
3.文化交流领域篇章演说的无笔记交传训练
4.课后练习
5.小专栏 奥斯卡金像奖
第2 课 教育科研………………………………………………27
1.本课导读
2.教育科研领域对话访谈的无笔记交传训练
3.教育科研领域篇章演说的无笔记交传训练
4.课后练习
5.小专栏 联合国教科文组织
第 3课 旅游观光 ………………………………………………51
1.本课导读
2.旅游观光领域对话访谈的无笔记交传训练
3.旅游观光领域篇章演说的无笔记交传训练
4.课后练习
5.小专栏 世界遗产
第 4课 汽车行业………………………………………………73
1.本课导读
2.汽车行业对话访谈的无笔记交传训练
3.汽车行业篇章演说的无笔记交传训练
4.课后练习
5.小专栏 混合动力汽车



第二单元 …………………………………………………………………97
单元说明……………………………………………………98
第5 课 环境保护………………………………………………99
1.本课导读
2.环境保护领域对话访谈的有笔记交传训练
3.环境保护领域篇章演说的有笔记交传训练
4.课后练习
5.小专栏 有机食品
第 6课 体育运动………………………………………………123
1.本课导读
2.体育运动领域对话访谈的有笔记交传训练
3.体育运动领域篇章演说的有笔记交传训练
4.课后练习
5.小专栏 奥林匹克运动会
第 7课 IT技术…………………………………………………145
1.本课导读
2.IT技术领域对话访谈的有笔记交传训练
3.IT技术领域篇章演说的有笔记交传训练
4.课后练习
5.小专栏 电子商务
第8 课 科学技术………………………………………………169
1.本课导读
2.科学技术领域对话访谈的有笔记交传训练
3.科学技术领域篇章演说的有笔记交传训练
4.课后练习
5.小专栏 纳米科技


第三单元 ………………………………………………………………193
单元说明…………………………………………………194
第9 课 大众传媒………………………………………………195
1.本课导读
2.大众传媒领域对话访谈的耳语传译训练
3.大众传媒领域篇章演说的耳语传译训练
4.课后练习
5.小专栏 通讯社
第 10  课 医疗卫生………………………………………………215
1.本课导读
2.医疗卫生领域对话访谈的耳语传译训练
3.医疗卫生领域篇章演说的耳语传译训练
4.课后练习
5.小专栏 世界卫生组织
第 11  课 社会问题………………………………………………237
1.本课导读
2.社会问题领域对话访谈的耳语传译训练
3.社会问题领域篇章演说的耳语传译训练
4.课后练习
5.小专栏 五保
第 12  课 经济金融………………………………………………261
1.本课导读
2.经济金融领域对话访谈的耳语传译训练
3.经济金融领域篇章演说的耳语传译训练
4.课后练习
5.小专栏 GDP与GNP

第四单元 ………………………………………………………………283
单元说明…………………………………………………284
第  13 课 政治外交………………………………………………285
1.本课导读
2.政治外交领域对话访谈的同声传译训练
3.政治外交领域篇章演说的同声传译训练
4.课后练习
5.小专栏 联合国
第 14  课 商贸往来………………………………………………313
1.本课导读
2.商贸往来领域对话访谈的同声传译训练
3.商贸往来领域篇章演说的同声传译训练
4.课后练习
5.小专栏 世界贸易组织
第 15  课 模拟会议传译…………………………………………341
1.本课导读
2.模拟会议传译训练


展开全部

作者简介

杨玲,教授,硕士生导师。1993年、2007年先后毕业于北京第二外国语学院、北京外国语大学日本学研究中心,获日语语言文学硕士学位、博士学位。曾先后赴日本神户市外国语大学、京都外国语大学、爱知学泉大学进行学术研究、交流及讲学。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航