×
图文详情
  • ISBN:9787537854719
  • 装帧:一般轻型纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:177
  • 出版时间:2018-01-01
  • 条形码:9787537854719 ; 978-7-5378-5471-9

本书特色

本书是《大唐狄公探案全译·高罗佩绣像本》之一种。 一个凄惨、哀怨,却又充满了罪恶的爱情故事被狄公这个断案高手从层层迷雾中剥离出来,谎言和忠贞、匕首和爱情、金钱同阴谋、虚伪与冲动,在此刻竟然如此紧密地纠缠在一起,让人读后只有扼腕叹息。全书结构精巧,脉络清晰,线索多条并进却主线不乱,推演分析严丝合缝。在高罗佩的笔下,狄公不仅有血有肉,更有情有意,此形象,即便是放在时下,亦是非常有看点的。

内容简介

高罗佩“狄公探案小说”的背景是久远的初唐社会,但讲述方式却是现代的,中国传统文化被浸润在小说的情境中,服饰、器物、绘画、雕塑、建筑等中国元素以及其中所蕴含的中国文化,在不经意间缓缓流动着,构成一幅丰富多彩的中国图画,没有丝毫的隔膜感。小说创作的灵感来源于公案小说,但叙事却完全是西方推理小说的叙事,在整个案件的推演、勘察过程中,读者一直是不自觉地被带入情境中,抽丝剥茧,直到*终找出答案。这种互动式、体验式的交流方式,是高罗佩探案小说的成功之处,也是至今仍为广大读者喜爱的原因之一。

目录

一 赴任所狄大人寄宿乐苑 赏夜色花魁娘相遇红阁 二 知迷途罗县令金蝉脱壳 受委托狄大人代摄衙务 三 受嘱托狄公夜赴白鹤楼 恨无奈花魁移花又接木 四 撞运气马荣赌厅遇虾蟹 探虚实民丁细细道由来 五 花魁亡红阁赫现裸尸案 狄公叹疑案一桩又一桩 六 惹祸根银仙青楼遭荼毒 勇搭救马荣他乡遇同乡 七 噩梦扰狄公红阁不眠夜 细审核马荣码头盘舵夫 八 入官署里正书斋会大人 代县衙狄公开堂审命案 九 报父仇陶番德刻骨铭心 探秘情冯玉环怒抱不平 十 释疑点红阁再审贾玉波 细推敲狄公勘破自杀案 十一 勘命案马荣青楼寻银仙 辨真假狄公宝斋审温元 十二 忆当年凌姑婆不堪回首 听往事陶番德七情颠乱 十三 舍千金马荣青楼赎佳人 叹处境玉波酒后吐真情 十四 欲救父玉环告自杀李琏 为清白冯岱坦言洗沉冤 十五 寻证人马荣路遇响马盗 挥铁球小虾勇杀剪径贼 十六 细思量红阁案扑朔迷离 读信笺狄县令恍然大悟 十七 空悲嗟才子佳人难成双 甘舍己行侠积德为君子 十八 识破绽狄公深夜审冯岱 忆当年冯岱移尸为清白 十九 解命案狄公娓娓道经过 忆昔日凌姑重温旧春梦 二十 狄大人红阁之谜终破解 罗县令风尘仆仆为娇娘
展开全部

相关资料

这部小说通俗易懂,作为一部情节交错的侦探小说,从单纯欣赏的角度来说它就给他很愉快的阅读体验,而其中的中国元素和中国历史让他觉得这部书更有趣了。 ——美国小说家罗杰斯罗杰斯(Richard C.Rogers) 摘自“美国的豆瓣读书”之称的Goodreads网站) 《狄公案》是中国“古而有之”的众多公案小说中的一种,历来看的人就不比其“姊妹篇”《彭公案》《施公案》《包公案》来得多。以常理看,高罗佩此时重写《狄公案》,似乎是一件愚不可及、注定要失败的事情。然而,结果却相反,这套系列小说越写越神,畅销世界各地,居然成为当时西方一般读者了解中图文化的一个特殊窗口,影响极大……其心中的《狄公案》读者对象,不是华人,而是洋人。据我看,高罗佩一生能如此成功,可断其是一个极能在关键时刻判断机会、驾驭环境的人。他敏感看出并抓住东西方文化在这一特定点上所聚焦的兴趣落差,熔上述几个“与众不同”于一炉,推陈出新,化腐朽为神奇,才创造出了“高罗佩版”《狄公案》在西方一时家喻户晓的奇迹。 普林斯顿大学博士陈珏 (“台湾清华大学”中国文学系暨历史研究所教授) 现代西方对传播中国文化做出*贡献的人,恐怕要算荷兰人高罗佩(Robert Hans van Gulik,1910—1967)。高罗佩的英文《狄公案》系列小说(Judge Dee Mysteries)影响远超过任何中国研究著作。非汉学圈子的西方人,了解中国,往往来自《狄公案》。哪怕汉学专家读,也没有“硬伤”败了胃口;而西方大众了解中国,往往是“狄公的中国”,这个中国,是一个多姿多彩相当引人入胜的中国,比起中世纪灰色的欧洲有趣得多。甚至专门家也受狄公小说影响,伯克莱加州大学法学院长贝林教授研究中国法制史,就是从狄公小说入手。 —— 赵毅衡(四川大学教授)

作者简介

高罗佩(1910—1967),本名罗伯特·范·古利克(Robert Van Gulik),荷兰汉学家、东方学家、外交家、翻译家、小说家。作为荷兰职业外交官,他通晓英、法、德、汉、阿拉伯、日、藏、梵文等15种语言文字。高罗佩一生著述颇丰,涉及语言、宗教、民俗、美术、文学、音乐等众多门类。他*为人知的成就,是将狄仁杰的故事翻译成英文,并据此以英文创作了推理侦探小说“狄公探案”系列小说,现已翻译成29种文字,在38个国家出版,“狄公”由此成为西方人眼中的“中国福尔摩斯”。 梁甦,上海图书馆外文采编部主任,研究馆员;王仁芳,上海图书馆外文采编部原主任,研究馆员。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航