歌剧演唱家列维克回忆录
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
- ISBN:9787810968324
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:578
- 出版时间:2017-10-01
- 条形码:9787810968324 ; 978-7-81096-832-4
本书特色
★这是一本非常难得的、极具参考价值的珍贵书籍。该书朴实通俗、故事性地叙述了19世纪末至20世纪初俄国、苏联、意大利等世界各国著名歌剧演唱家的曲折人生经历和他们众多世界经典歌剧的传奇演艺生涯,以及歌剧作曲家、翻译家、导演、指挥家、演奏家、布景画家、歌剧合唱队员等为歌剧事业忘我追求和勤奋刻苦的工作精神。这一切对当今我们从事音乐、歌剧和声乐事业的工作者,以及从事戏剧行业的朋友们都具有极大的启迪和借鉴作用。多年来,在我国还没有这类的歌剧书籍出现,因此,此书的出版无疑必将有利于推动我国歌剧事业的发展。 ——著名女高音歌唱家、声乐教育家郭淑珍 ★这是一本巨著,一本对当今我国歌剧、音乐、戏剧工作者乃至一般业余音乐爱好者都很有参考价值的好书。我们的出版机构选择这样的书籍出版发行,必将满足我国广大音乐读者的需求。 ——著名女指挥家郑小瑛 ★我国近年来出版的关于音乐、戏剧艺术家的创作生活的书实在太少了,歌剧方面却从无类似的书出版。因此,我希望这部书可以对我国的歌剧表演艺术起到一些示范、推动的作用!更希望此书的出版能够让我国尤其是年轻一代的歌剧工作者们以此作为他山之石,起到推动我国歌剧演出事业繁荣的作用! ——著名歌剧专家、翻译家刘诗嵘 ★这是一本很有价值的书,值得当今的人们借鉴。 ——著名音乐评论家刘雪枫
内容简介
《歌剧演唱家列维克回忆录》作者通过对歌剧舞台上众多经典歌剧,如:《茶花女》《图兰朵》《卡门》《阿伊达》《蝴蝶夫人》《伊戈尔大公》《叶甫盖尼·奥涅金》等演出的职业性总结分析,对歌剧演唱家们的演唱技巧和演出的台前幕后情况,诸如歌唱家们某些不为人知的发音、练唱方法、嗓音音色、嗓音保护、歌剧翻译、导演策划、演员挑选、指挥经验,以及演出后评论家的评论意见等进行了深刻描述和精辟剖析。 此外,作者还对俄国、苏联音乐家、作曲家彼·伊·柴科夫斯基、亚·康·格拉祖诺夫、亚·帕·鲍罗丁、尼·安·里姆斯基一科萨科夫、安·格·鲁宾斯坦、亚·谢·达尔戈梅斯基、亚·尼·谢罗夫等在歌剧音乐创作及演出活动的构思等作了详尽刻画和分析。 令人十分感动的是,《歌剧演唱家列维克回忆录》作者除了鲜明地阐述歌剧事业的丰富内涵外,还从价值观的角度认真观察上述歌剧演唱家、作曲家、导演、指挥家和剧院的广大职工既曲折又绚丽的人生经历,并以鲜明的笔调描述了他们高尚的文化素养和道德品质,以及对歌剧事业的忘我追求和刻苦认真的勤奋精神。应该说,这是《歌剧演唱家列维克回忆录》特别珍贵之处。
目录
第二章 基辅的歌剧独唱演员和声乐教育家
第三章 意大利人及其他外国人
第四章 彼得堡1909一1910
第五章 再谈人民宫歌剧院
第六章 有趣的相识
第七章 在外旅行重返彼得堡
第八章 马林斯基剧院的优秀歌唱家
第九章 一些共同的问题
第十章 费多尔·夏里亚宾
第十一章 音乐剧院
独唱演员和演出
剧照
节选
《歌剧演唱家列维克回忆录》: 从梅德韦杰夫对当时的一些著名演员的评语中,我在这里援引部分如下。 “老天爷常常是不公正地和不平均地分配自己的福分”,梅德韦杰夫说:“要是斯特拉文斯基具有卡斯托尔斯基或甚至采谢维奇的嗓子的话,那么,全世界就不会只有一个夏里亚宾。”斯特拉文斯基的天赋并不亚于夏里亚宾,就某些方面而言,斯特拉文斯基比夏里亚宾要含蓄一些:他从不演得过火。例如,夏里亚宾扮演的法尔拉福,不像是个侠客一懦夫,倒像是个可笑的模仿品。然而,斯特拉文斯基却演得像个懦夫一侠客,虽然也有不少笑话,但要细腻得多。 再说叶尔绍夫,要是他没有那种挤压似的(喉咙的)音色的话,也许他会超过夏里亚宾,因为他的高亢音天分不少。我在不久前看过他在《隐城基捷日传奇》中扮演的角色,应该说,像那种非常困难的声部在所有歌剧中是没有的,但叶尔绍夫却演唱得简直令我倾倒。在他的演唱中没有任何大喊大叫的声音,这一点是其他任何一位演员都做不到的,而他却能以*高超的技能避免自己嗓音的某些缺点,尤其是不会出现他那种喉咙挤压似的音色,他能把某些自然的歇斯底里的疯狂转变成令人心醉神迷的激动。要知道,当人们没有责难胜利者的时候,这就是一种典型事件了。 表情过度——这是表演中的一种缺陷。但是叶尔绍夫对待这一点却是那样的卓越和天才,而且*主要的是他能以真正的灵感去应对,因此你用任何一般标准去评价他都是不适用的。 要是叶尔绍夫的发音是另一个样子,那么他也会凭借自己的天才去找到其他音调。当然,谁又能保证,他在《隐城基捷日传奇》中的角色不会因此而失败呢?总之,叶尔绍夫——非常强大的、了不起的力量。 梅德韦杰夫经常回忆起俄罗斯女演员中的E.K.姆拉维娜和E.A.拉夫罗夫斯卡娅。 他经常评价姆拉维娜的整个演员风貌的魅力是绝无仅有的,是非同寻常的创作和高度文化素养的体现。 至于说到拉夫罗夫斯卡娅,他相信,她那“令人人迷的音色”是他从未听到过的。 “那是燃烧着的火焰。”有一次他谈到她时如是说。 男中音歌唱家中*让梅德韦杰夫关注的是P.A.霍赫洛夫和B.B.科尔索夫。前者很多年来一直被认为是扮演奥涅金的*佳人选。根据梅德韦杰夫的看法,他们两位不仅有出色的嗓音,而且还具有某种自己的独特表演特色。 “您应该感到惋惜,您没能听过他们的演唱:可以把他们的演唱作为*直观的教科书。”梅德韦杰夫说。 有一天,当谈到某些演员的文化素养时,他提到科尔索夫。 “论受教育程度,不知他是艺术家还是建筑师,正是这一点给了他很大帮助。他能巧妙地调整好要唱的音律,而且,做任何事情都像德国人一样的有条有理,这就是他与别人不同之处,也正是这一点对他非常有益。” “怎么说是德国人的呢?”我问。 “其实,因为他就是一位德国人,他的原名叫戈特弗里德·格林格,只是转到舞台后他的名字就变成博戈米尔。” 说到男高音F.科米萨尔热夫斯基,梅德韦杰夫有点不是在评论歌唱家,而是在评论演员。 “这就是应该向谁学习,怎样在舞台上保持状态的问题。他非常善于表现出外冷内热,他好像是为戏剧表演而生,不是为歌剧演唱而生。”他说。 在俄罗斯歌坛上久负盛名的外国歌唱家中,梅德韦杰夫经常提到两位波兰人兄弟(一位是男高音,另一位是男低音),他多次称赞他们的高超表演技艺。至于男中音,他首推法国人莫雷尔。 “我不清楚,在他之前从扮演过雅古这一角色的人中可以琢磨出点什么”,梅德韦杰夫说,“但是,在他扮演这一角色以后,可以说,除他那样的水平外我对谁都不满意了。我愿意这样想,似乎威尔第创作的雅古正是指望着莫雷尔来演的。除他以外,谁都不会在**幕里那样巧妙、轻松地挑唆胡闹一阵,然后既然又以那种无辜的嘴脸出现在奥赛罗面前。任何人都不会那样卑鄙地、满不在乎地唱着《祝酒歌》,我也没有见过任何人能像莫雷尔表现的那样审慎的恶棍行为。” 当我**次看他演出时,曾想过,他是否有病还是忘却了声部。其实,在那之前他曾很自然地选择词句来回到奥赛罗的问题。同时,不管是谁,甚至在话剧里我都没有听到过,在舞台上表演时拿着手帕那样低声地祝福。再者,谁也不会那样简单地好像是顺便说说似的不会讲出这样的话:“那就是他——我们的狮子。”他没有像其他所有演雅古的演员那样,而是相反,厌恶地把头扭过去:你们,据说,你们大家都在想,奥赛罗是个神痴,而他——原来是这样:是患歇斯底里病的人,是个微不足道的人。此外,莫雷尔还出色地运用了男中音。应该说,在当时的法国演员中莫雷尔是没有竞争对手的。 声乐艺术问题越来越吸引我。 我已经不能不顾及这样的事实,那就是我已把自己的全部精力全神贯注地投入音乐生活了。我已不再忙着去上班,经常在工作日中间去歌剧院排练,还随便走到后台去看看。同时,我也停止了看与音乐和戏剧无关的书籍。后台的气氛逐渐感染了我,而且很快就感到,有一种*好能尽快在专业舞台上考验一下自己力量的渴求。 ……
作者简介
谢尔盖·尤里耶维奇·列维克,1883年11月28日生于乌克兰基辅州白色教堂镇,1967年9月5一日于苏联列宁格勒(现今的圣彼得堡)去世。 谢·尤·列维克是一位苏联优秀的男中音歌剧演唱家、音乐学家和法文、德文及意大利文歌剧翻译家。 列维克从年轻时代起,就违背父母的意愿专心从事音乐活动。他为了生活打工挣钱,同时刻苦学习音乐,从而逐步学会了歌唱的技能,掌握了演唱歌剧的艺术。 他在乌克兰基辅高级歌剧和戏剧课程班学习歌唱,该班由当时俄罗斯舞台上优秀的男高音歌唱家米·叶·梅德韦杰夫领导。 列维克于1909年在彼得堡人民宫剧团,后来又在彼得堡音乐剧院开始自己的舞台活动,逐步成为一名独唱演员。他以自己的优美音色、天生的音乐天赋、出色的记忆力,以及鲜明的演员激情演绎了大量俄罗斯和西方古典歌剧角色,诸如:恶魔、费加罗、利哥莱托、阿芒、托尼奥、贝克梅塞尔、阿莫纳斯罗和柯楚白等,在剧院优良的文化和创造环境下将这些角色发挥得淋漓尽致,以致苏联杰出的评论家、苏联科学院院士A.V.奥索夫斯基给予列维克极高的评价: “作为一名歌剧歌唱家一演员,从1909年起谢·尤·列维克在他*初的决定性成就时期的演艺活动在我眼前流逝。他多方面的自然属性中的这一方面在与音乐剧院合作的年代里,以其个人的独特性和鲜明性得以充分发挥。在一系列不同风格的歌剧角色形象中他以崭新的、深入的、方向性和创造性的演绎勇敢地打破了旧有歌剧模式,确立了把现实的、戏剧性的表演转换成为真正的歌剧角色哲学的、理性的诠释。” 《圣彼得堡》德文报纸在评价列维克演绎贝克梅塞尔这一角色时写道: “列维克演绎的贝克梅塞尔的成功之处在于,他是被严格跟踪瓦格纳传统不被破坏的德国评论家们承认的创立了典型形象和风格的演员。他那种完美的表演形式即使在西方也是极其少见:一切都是那样的完美——嗓音、身段和行为举止。” 遗憾的是,1923年列维克因病被迫离开了舞台。然而,他没有真正离开音乐和歌剧艺术事业,他以自己的组织才能和大量的精力投入编辑出版《剧院和艺术通报》,并与作曲家亚·康·格拉祖诺夫一起组织领导苏联戏剧联盟等。 此外,列维克还发挥了自己的外语才能,他认真地研究声乐艺术及声乐作品歌词节奏的翻译技巧,从而出色地从意大利文、法文和德文翻译了大量歌剧作品约70多部,其中包括威尔第的《奥赛罗》《茶花女》和《唐·卡洛斯》、普契尼的《图兰朵》、理查·施特劳斯的《莎乐美》,以及奥芬巴赫的《霍夫曼的故事》等。 同时,他还进行了大量声乐及其相关问题的研究,著作有《法国的声乐艺术》《歌剧翻译及其实践与技巧》和《关于室内歌唱问题》。特别值得指出的是,他以极大的精力撰写并出版了《歌剧演唱家列维克回忆录》(1955年第1版,1962年第2版),引起了苏联乃至外国音乐家和音乐爱好者的极大兴趣。该书描写了19世纪末至20世纪初俄国、苏联音乐戏剧生活的广泛图景,作者的记忆力和尖锐的观察力,对音乐和歌剧中各种艺术现象的深入剖析是该书的成功之处。他的*后一本著作是《四分之一世纪中的歌剧》。 1938年起,他在列宁格勒音乐学院担任教授,讲授歌剧舞台艺术课程。 谢·尤·列维克以其难忘的歌剧事业经历走过了自己光辉绚丽的一生。 袁瑞琛,云南泸西人,1932年10月出生,技术科学博士,高级工程师,中国国际信托投资公司离休干部。 1950年云南省立昆华高级工业职业学校(简称:昆明工校)机械科肆业,随即投身抗美援朝,1951年2月进入军事干部学校,分配到中国人民解放军第二炮兵学校学习,后调入西南军区干部管理部任免处任免科工作。 1952年11月调干上大学,考入重庆大学机械系;1956年毕业后考上留苏研究生,1958年进入莫斯科机床工具学院(现今的国立莫斯科技术大学)锻压工艺及设备教研室;1963年获技术科学副博士学位(1986年晋升博士学位)。 1963年回国后,先后在航空工业部303研究所、航空工业部科技局担任科研管理领导工作;1987年调入中国国际信托投资公司,先后担任中信技术公司、中信贸易公司技术开发和国际贸易领导工作,曾任公司驻莫斯科代表处首席代表。 1995年9月离休。 译者喜爱音乐、歌唱和歌剧,曾担任昆明市怒江合唱团团长兼指挥。在莫斯科学习期间,曾在俄罗斯女歌唱家拉,索·洛西耶娃的教导下,业余学习过两年声乐。与他人合作翻译过数本俄文、英文科技书籍。 译者的人生格言是:“一个人,从少年时代起就要为自己确立一个远大的奋斗目标,在前进的道路上要勇于克服一切困难,以刻苦勤奋的精神和认真负责的态度去对待你所做的每一件事,哪怕是一件小事。”
-
小说家的假期
¥19.2¥52.0 -
大宋宰相王安石
¥18.7¥55.0 -
两宋人物
¥6.9¥19.2 -
人类群星闪耀时
¥9.5¥29.8 -
大宋文脉:苏氏家族传
¥11.3¥42.0 -
人类群星闪耀时
¥14.4¥45.0 -
我心归处是敦煌-樊锦诗自述
¥32.0¥68.0 -
钻石与铁锈:琼·贝兹自传(八品)
¥26.5¥68.0 -
白居易:相逢何必曾相识
¥18.6¥58.0 -
人类的群星闪耀时
¥7.8¥29.0 -
百年梦忆:梁实秋人生自述
¥8.4¥28.0 -
黑夜(八品-九品)
¥12.6¥39.5 -
毛姆自传
¥17.2¥38.0 -
隔膜与猜忌:胡风与姚雪垠的世纪纷争
¥9.6¥30.0 -
沿着公路直行
¥19.5¥50.0 -
道教徒的诗人 李白及其痛苦
¥9.9¥26.0 -
自述五种
¥9.0¥28.0 -
武则天演义:良相辅国 一代女皇
¥12.2¥38.0 -
傅雷与傅聪
¥16.4¥49.8 -
跃登百老汇-黎锦扬自传
¥7.9¥20.0