×
有声双语经典鲁滨逊漂流记/(英国)丹尼尔.笛福

有声双语经典鲁滨逊漂流记/(英国)丹尼尔.笛福

1星价 ¥19.8 (6.2折)
2星价¥19.8 定价¥32.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787544773522
  • 装帧:精裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:191
  • 出版时间:2017-03-01
  • 条形码:9787544773522 ; 978-7-5447-7352-2

本书特色

译林“有声双语经典”原版引进美国教育专家特为学生编写的英语名著,精选贴近中国学生英语习得水平的经典作品。丛书甄选优质中文译本,配以导读、作家作品简介和插图,并聘请资深高考听力卷主播朗读英语有声书。有声书播放平台操作便捷,只需扫描书中二维码,即可收听、下载。丛书选目涵盖各国经典文学作品,让孩子在阅读中提高文学鉴赏能力和英语听读能力。著名儿童文学作家黄蓓佳长文导读推荐。 《鲁滨逊漂流记》作为经典的冒险小说,自出版以来一直深受广大读者喜爱,成为畅销不衰的经典名著。主人公鲁滨逊勇于开拓的精神,即便是放在今天也毫不过时。该书入选语文“”必读书目,是中学生不得不读的佳作。

内容简介

在丹尼尔·笛福的这部经典著作中,主人公鲁滨逊·克鲁索因海难而流落到一个荒岛上。他以不屈不挠的顽强意志和坚定信念,依靠个人的智慧和辛勤的劳动,在岛上建造房屋,开荒耕种,驯养牲畜,很终在岛上生存了二十八年!很后他克服种种困难,终于回到了文明社会。鲁滨逊在其中表现出了极其勇猛的开拓精神,拒绝向恶劣的环境低头,充分展现了人类超凡的智慧与坚韧的意志。

目录

第1章 出海
第2章 海盗!
第3章 机敏逃脱
第4章 失事
第5章 岛
第6章 落脚
第7章 安顿
第8章 岛上探险
第9章 岛上生活
第10章 第六年
第11章 神秘的脚印
第12章 担惊受怕的生活
第13章 客人
第14章 教育星期五
第15章 俘虏
第16章 英国船
第17章 夺船
第18章 陌生的故乡
第19章 新的冒险

Table of Contents
CHAPTER 1 Out to Sea
CHAPTER 2 Pirates!
CHAPTER 3 A Clever Escape
CHAPTER 4 Shipwrecked
CHAPTER 5 The Island
CHAPTER 6 A Proper Settlement
CHAPTER 7 Putting Things in Order
CHAPTER 8 Exploring the Island
CHAPTER 9 Island Life
CHAPTER 10 The Sixth Year
CHAPTER 11 The Mysterious Footprint
CHAPTER 12 Living in Fear
CHAPTER 13 A Guest
CHAPTER 14 Teaching Friday
CHAPTER 15 Captives
CHAPTER 16 The English Ship
CHAPTER 17 Securing the Ship
CHAPTER 18 Strange Homeland
CHAPTER 19 New Adventures

展开全部

节选

第1章 出海

我的名字叫鲁滨逊· 克鲁索,1632 年生于约克城。我还有两个哥哥,因而无望继承家业。父亲打算让我学法律,可我想要出海。
“别犯傻了,”我提出这个想法时,父亲责备我说,“只有富翁和穷光蛋才会出海。穷光蛋出海寻求财富,富翁出海谋求名望。你未来的生活会舒适而稳定,何必要走这条路呢?”
在我看来,舒适而稳定的生活又郁闷又无聊。“我觉得冒险让我更快乐。”我说。
听到这话,父亲眼中充满了泪水。“你忘了你哥哥吗?他渴望冒险,上了战场。他现在人在哪儿呢?你也要走他的老路吗?”
父亲如此担忧,我又怎能任性呢?在接下来的几个星期里,我把出海的念头整个抛到了脑后,但心却怎么都安定不下来。
*后,我对母亲诉说了我的心事,希望她能说服父亲,让我出海。“也许就是一次短暂的航行,”我说,“如果确实如父亲所预言的那么惨,我就回家。”
“你怎么想得出来?”母亲质问道,“你都和你父亲谈过了,我们希望你别再犯傻了!”
事情已经很清楚了,我只有一个选择:逃跑。当然,不是立刻就跑。我郁郁寡欢,叽叽歪歪地晃荡了将近一年的时间。后来,一个朋友让我跟他一起坐海轮去伦敦。我一个字没跟我父母提就上了船。
1651 年 9 月 1 日,我们起航去伦敦。不久,海上刮起了大风,卷起骇浪朝我们猛扑过来。船就像一匹暴怒的野马一般剧烈地摇晃颠簸。我的胃跟着一起翻江倒海起来,晕船晕得天昏地暗。
我跪倒在我的船舱里,祈祷不要因为不听父母的话而葬身大海。在这场风暴中,我从头到尾都在立誓、祈求、承诺。我保证要学习法律,做个听话的好儿子。
接着,大海平静下来,我的胃也平息下来。阳光照耀在风平浪静的海面上,令人愉悦。我凝视着大海,我的朋友走上前来,拍拍我的后背。
“那阵轻风吓到你了吧?”他说。
“轻风!”我大喊,“那是一场可怕的风暴!”
“那阵狂风算不了什么。”他大笑道。他一定是发现我一脸疑惑,所以笑着加了一句:“嗯,现在的天气很宜人。我们安下心来庆祝你死里逃生吧。”
于是我们便怡然自得地庆祝起来。在欢声笑语中,我忘掉了我的誓言,忘掉了那场风暴。接下来的五六天都是风和日丽的好天气,我全身心地享受着海上的生活。我很确定,我永远都不会为我当初的选择感到后悔。
几天后,天又暗了下来。疾风劲吹,我大笑着直面风暴。船在惊涛骇浪中前行,所有的船员都到甲板上集合,把一切都安排得妥妥帖帖。
我的胃又开始回应翻滚的海水。我回到船舱,觉得不久就会天朗气清。接着我听到船主从舱门前经过。“仁慈的上帝,请怜悯我们吧,”他祈祷,“不要让我们迷失!”
他的祈祷无论对我的精神还是对我的胃都没有产生积极的影响。我站起来,跌跌撞撞地走出船舱。海面频频掀起巨浪,猛地砸在船上。我们砍断桅杆,防止大风把船吹翻。
一个声音大叫:“所有船员去抽水!”
船体漏水了。虽然恐惧让我变得笨手笨脚,但我还是跟着其他人,一起卖力干起来。
突然,传来轰隆一声巨响,震动了整艘船。我顿时明白了,风暴把船撕成了两半!我软绵绵地瘫倒在地。一个人镇定地从我身上跨过去,接替了我在水泵旁的位置。
又是轰隆一声巨响。我尖叫着问:“什么声音?”
“是枪声,”有人大喊,“船长在发求救信号。”
终于,船长的遇难求救信号得到了回应。一艘轻便的小艇顶着风浪把船员们安全送到了港口。我们刚刚撤离,便眼看着船沉了下去。
等划到岸边,所有人都已经筋疲力尽了。不过好歹是得救了。你能想象我一踏上岸就一溜烟儿地跑回家吗?我脑中浮现出我父母会心点头的景象。因为愚蠢的选择而成为笑柄,我可受不了。


CHAPTER 1 Out to Sea
My name is Robinson Crusoe. I was born in 1632 in the city of York. Being the third son of the family, I had no great hope of inheritance. My father planned for me to study law. I wanted to go to sea.
“Don’t be foolish,” Father scolded when I brought up the subject. “The sea is for the very wealthy or the very poor. The poor need to find fortune. The wealthy seek fame. But your life will be comfortable and steady.”
Comfortable and steady seemed much like gloomy and dull to me. “I believe I can find greater happiness in adventure,” I suggested.
At this my father’s eyes filled with tears. “Do you not remember your brother? He craved a life of adventure and went to war. Where is he now? Would you go the same way?”
How could I press my case against such concern? I put all thoughts of the sea out of my mind for several weeks. But I could not settle down.
I finally spoke to my mother, hoping she might convince Father of my case. “Perhaps a short voyage,” I suggested. “If it turns to misery as Father predicts, I will come home.”
“How could you think such a thing?” Mother demanded. “After the talk you had with your father, we hoped such foolishness would have left you!”
Clearly I had only one option. I ran away. Not immediately, of course. I moped and complained for nearly a year. Then a friend suggested I travel with him by sea to London. Without a word to my parents, I boarded the boat.
On September 1, 1651, we set sail for London. Soon the wind blew heavily, driving waves against us. The ship leaped and bucked like an angry horse. My stomach leaped with it and I was most miserably sick.
I fell to my knees in my cabin and prayed that I would not die for disobeying my parents. Throughout the storm I bargained, begged, and promised. I would take up the law. I would be a good and obedient son.
Then the sea calmed. My stomach settled. The smooth sea with the sun upon it delighted me. And while I gazed upon the sea, my friend walked up and clapped me on the back.
“Did that capful of wind frighten you?” he asked.
“A capful!” I cried. “It was a terrible storm.”
“That squall was nothing,” he laughed. He must have noticed my doubtful face because he added with a grin, “Well, ’tis charming weather now. Let’s settle down and celebrate your survival.”
And so we did. In the merriment I forgot my vows. I forgot the storm. In the next five or six days of good weather, I committed myself completely to the sea. I was certain that I would never regret my choice.
A few days later, the sky darkened. The wind blew hard. I laughed in the face of the storm. All hands gathered on deck to make everything snug as we rode the rough seas.
My stomach began to answer the roll of the sea. I retired to my cabin, sure I would soon see clear skies again. Then I heard the ship’s master passing by my cabin door. “Have mercy on us,” he prayed. “Let us not be lost!”
That begging did not ride well on my mind or my stomach. I got up and stumbled out of my cabin. The sea rose and broke upon us every few minutes. We cut away our masts so that the wind might not push us over.
A voice cried out, “All hands to the pumps!”
The ship had sprung a leak.Though fear made me clumsy, I followed the rest of the men and joined my strength to theirs.
Suddenly, a great boom rocked the ship. I knew the storm had broken the ship in two! I collapsed in a heap on the floor. A man stepped calmly over my body and took my place at the pump.

作者简介

丹尼尔·笛福(1660—1731),英国作家。英国启蒙时期现实主义小说的奠基人,被誉为“欧洲小说之父”。其代表作《鲁滨逊漂流记》,塑造了与困难抗争的典型人物——勇敢、乐观的鲁滨逊。在此之后,他又创作了《辛格顿船长》《杰克上校》《摩尔·弗兰德斯》等小说,这些小说对英国及欧洲小说的发展都起了巨大的作用。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航