学亦有益
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
- ISBN:9787520504331
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:518
- 出版时间:2018-12-01
- 条形码:9787520504331 ; 978-7-5205-0433-1
内容简介
《学亦有益:海关英语学习随笔拾集/政协委员文库》主要是海关贸易问题研究和评述,收集了作者近十年关于海关业务的介绍、研究,以及重大政治经贸外交文体等活动的参与体会和评论,另附有几篇随笔。收入部分海关专业英术语的中英文对照解释、观点。收入文章多发表在国家核心以及重要期刊上。是一本开卷有益的图书。
目录
光辉的思想实践的指引——学习《习近平谈治国理政》
不忘初心、牢记使命,积极发挥海关把关服务作用——学习贯彻党的十九大精神体会
辑一海关专业
关于推动我国外经贸高质量发展的建议——在全国政协第十三届一次会议经济界联组讨论会上的发言
解放思想勇于创新不断深化全国通关一体化改革
世界海关组织与中国海关——建立更紧密的合作伙伴关系推动全球海关共同发展
在世界海关组织年会上的讲话
世界海关组织竞选再获胜
推动国际海关互联互通促进“一带一路”繁荣发展
谱写金砖海关合作新篇章——首届金砖国家海关署长会议召开
继往开来开创金砖海关合作新的“金色十年”
APEC海关合作推动区域贸易便利化
中国-东盟互联互通为海关合作带来新机遇
善用科技创新打造智慧海关——写在2017年国际海关日
出席国务院新闻办新闻发布会
支持自贸试验区建设中国海关在路上
创新海关税收征管制度推进供给侧结构性改革
关于降低我国关税总水平的建议
自贸区战略对我国外经贸发展的作用
中国与韩国、澳大利亚自贸协定生效
依法把关防控进出境风险
深化海关监管和国际合作有效保护知识产权
新形势新征程新作为——新时期中国海关打私工作
打击固体废物走私
零容忍中国海关严厉打击濒危野生物种走私
参观缉私犬训练基地
全面从严治党打造清正廉洁的准军事化海关纪律部队
国际海关共促廉政共商反腐
过去、现在、未来:更好地为商界服务——上海海关在贸易便利化方面的实践
加强关企对话推动共赢合作——会晤中国美商会主席
访问哈萨克斯坦和俄罗斯海关
中美海关共促经贸发展同享互利共赢
与英国海关签订海关行政互助协定
中美高层对话中的海关合作成果
会见瑞士国务秘书
与美国能源部共同推动核安全行动计划
续写中国-加拿大海关友好合作
再访美国海关与边境保护局
访问英国(苏格兰)打击犯罪执法中心
访美国海关商品分类监管中心
海关专员俱乐部研讨会
首期中非海关“现代化管理”高级培训班
辑二政治、经济、外贸
实现“中国梦”人人须行动
关于“四个全面”战略布局
“十三五”规划的新目标新发展
再创历史的伟大远征
重建丝绸之路经济带
一次有意义的国防大学研讨会
贸易保护主义损人害己
跨境电子商务新政出台
亚投行与中国在全球经济中的角色
促进贸易:将评估转化为行动
中国对外资企业的吸引力
辑三环保、科技、文体
绿水青山就是金山银山——植树节来临时的联想
人工智能给我们带来新的启示
关于中国的春节
人是要有点精神的——中国女排勇夺里约奥运金牌
辑四其他
千秋古关沧桑巨变
从一个圣诞小礼物想到的
写在清明前夕
学亦有益学而时习学以致用
附录一
一、重要词汇释义(按字母顺序排列)
二、组织机构、公约协议、合作机制对照表(按字母顺序排列)
三、海关专用术语对照表
附录二
主要学习文献和参考资料
后记
节选
《学亦有益:海关英语学习随笔拾集/政协委员文库》: In this lovely season of early summer when every living thing is full of energy, China successfully held “the Belt and Road” Forum for International Cooperation on May 14th and 15th.29 heads of state and government, and the UN Secretary-General among other heads of major international organizations, attended the Forum,as well as over 1500 distinguished guests from 130 countries and 70 international organizations around the world. 68 countries and international organizations reached cooperative agreements in over 270 different areas. During the Forum,29 heads of state adopted the Join,t Communiqué of the Leaders Roun,dtable of the Belt and Road Forum for In,ternation,aL Cooperation.which sets forth the direction and focus of“the Belt and Road cooperation through the general context,cooperation objectives, cooperation principles,cooperation measures, and the vision for the future. The Forum has reviewed the progress of “the Belt and Road cooperation, built consensus, and sent out a strong message that all parties were willing to build a cooperative platform, seek new driving force for global economic growth and inject confidence in economic globalization. I was honored to have participated in the Opening Ceremony and the Thematic Session on “Promoting Unimpeded Trade” and listened to President Xi Jinping and other world leaders about their visions and plans for international cooperation along the Belt and Road. President XI delivered a keynote speech-“Work Together to Build the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road”. He reflected on the achievements of policy, infrastructure,trade, financial and people-to- people connectivity since the Belt and Road Initiative was proposed 4 years ago. He pointed out that the Belt and Road Initiative responds to the trend of the times, conforms to the law of development,meets the people’s interests, and has broad prospects. ……
作者简介
孙毅彪,1956年11月生,籍贯浙江宁波。中国科学技术大学博士研究生毕业。海关总署原党组成员、副署长。中国共产党第十八届全国代表大会代表、中国共产党上海市第九届委员会委员、第十一届全国人民代表大会代表。 中国人民政治协商会议第十三届全国委员会委员。
-
地心游记(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥5.4¥15.8 -
你往何处去
¥12.9¥33.0 -
茶花女
¥4.2¥12.0 -
巴黎圣母院
¥4.7¥15.5 -
了不起的盖茨比(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥4.5¥12.8 -
Sons and Lovers
¥8.3¥26.0 -
彼得.潘-(中英对照)(全译本)
¥5.4¥16.8 -
包法利夫人(英汉对照)
¥11.9¥29.8 -
小妇人(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥4.7¥15.8 -
方法论
¥5.7¥9.5 -
THE GREAT GATSBY-了不起的盖茨比
¥5.0¥16.8 -
都柏林人-哈佛蓝星双语名著导读
¥4.2¥12.0 -
英语学习-大家小书
¥13.7¥36.0 -
安徒生童话精选
¥13.6¥40.0 -
名著名译英汉对照读本马克.吐温短篇小说选
¥11.5¥28.0 -
城堡
¥10.4¥26.0 -
MADAME BOVARY-包法利夫人
¥11.8¥36.8 -
命案目睹记
¥13.9¥33.8 -
查拉图斯特拉加是说
¥11.6¥29.0 -
圣经的故事:汉英对照
¥14.7¥36.8