- ISBN:9787201143262
- 装帧:一般轻型纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:其他
- 页数:160
- 出版时间:2018-11-01
- 条形码:9787201143262 ; 978-7-201-14326-2
本书特色
小木屋系列是美国作家劳拉·英格尔斯·怀德,一个拓荒者家庭的女儿根据早年自身经历写成,内容生动活泼,文字朴实流畅,一经出版便广受欢迎。曾获美国纽伯瑞儿童文学奖,并入选美国教育部评选100本孩子喜欢的童书、美国国家图书馆推荐中小学生必读书目等。 本书为英文原版,经典32开本便于随身携带阅读,精校版忠于原著,同时提供配套英文朗读免费下载。在品读精彩故事的同时,亦能提升英语阅读水平,扫描扉页二维码即可进入下载页面。
内容简介
大森林里的小木屋》是美国作家劳拉?英格尔斯?怀德小木屋系列作品的靠前部。劳拉从她的出生地——威斯康星大森林写起,以《大森林里的小木屋》作为这套作品的序曲。在这本书里,劳拉以小女孩天真无邪的眼光观察生活中的点点滴滴。大森林里的梅花鹿、大懒熊、冬天的白雪、春天树上的绿芽,还有小木屋里温暖的火光、妈妈做的可口点心、爸爸的悠扬琴声,都是劳拉很甜蜜的童年回忆。本书为英文原版,同时提供配套英文朗读免费下载。在品读精彩故事的同时,亦能提升英语阅读水平,扫描扉页二维码即可进入下载页面。
目录
Chapter 1 LITTLE HOUSE IN THE BIG WOODS
Chapter 2 WINTER DAYS AND WINTER NIGHTS
Chapter 3 THE LONG RIFLE
Chapter 4 CHRISTMAS
Chapter 5 SUNDAYS
Chapter 6 TWO BIG BEARS
Chapter 7 THE SUGAR SNOW
Chapter 8 DANCE AT GRANDPA'S
Chapter 9 GOING TO TOWN
Chapter 10 SUMMERTIME
Chapter 11 HARVEST
Chapter 12 THE WOUNDERFUL MACHINE
Chapter 13 THE DEER IN THE WOOD
节选
LITTLE HOUSE IN THE BIG WOODS Once upon a time, sixty years ago, a little girl lived in the Big Woods of Wisconsin, in a little gray house made of logs. The great, dark trees of the Big Woods stood all around the house, and beyond them were other trees and beyond them were more trees. As far as a man could go to the north in a day, or a week, or a whole month, there was nothing but woods. There were no houses. There were no roads. There were no people. There were only trees and the wild animals who had their homes among them. Wolves lived in the Big Woods, and bears, and huge wild cats. Muskrats and mink and otter lived by the streams. Foxes had dens in the hills and deer roamed everywhere. To the east of the little log house, and to the west, there were miles upon miles of trees, and only a few little log houses scattered far apart in the edge of the Big Woods. So far as the little girl could see, there was only the one little house where she lived with her father and mother, her sister Mary and baby sister Carrie. A wagon track ran before the house, turning and twisting out of sight in the woods where the wild animals lived, but the little girl did not know where it went, nor what might be at the end of it. The little girl was named Laura and she called her father, Pa, and her mother, Ma. In those days and in that place, children did not say Father and Mother, nor Mamma and Papa, as they do now. At night, when Laura lay awake in the trundle bed, she listened and could not hear anything at all but the sound of the trees whispering together. Sometimes, far away in the night, a wolf howled. Then he came nearer, and howled again. It was a scary sound. Laura knew that wolves would eat little girls. But she was safe inside the solid log walls. Her father's gun hung over the door and good old Jack, the brindle bulldog, lay on guard before it. Her father would say: "Go to sleep, Laura. Jack won't let the wolves in." So Laura snuggled under the covers of the trundle bed, close beside Mary, and went to sleep. One night her father picked her up out of bed and carried her to the window so that she might see the wolves. There were two of them sitting in front of the house. They looked like shaggy dogs. They pointed their noses at the big, bright moon, and howled. Jack paced up and down before the door, growling. The hair stood up along his back and he showed his sharp, fierce teeth to the wolves. They howled, but they could not get in. The house was a comfortable house. Upstairs there was a large attic, pleasant to play in when the rain drummed on the roof. Downstairs was the small bedroom, and the big room. The bedroom had a window that closed with a wooden shutter. The big room had two windows with glass in the panes, and it had two doors, a front door and a back door. All around the house was a crooked rail fence, to keep the bears and the deer away. In the yard in front of the house were two beautiful big oak trees. Every morning as soon as she was awake Laura ran to look out of the window, and one morning she saw in each of the big trees a dead deer hanging from a branch. Pa had shot the deer the day before and Laura had been asleep when he brought them home at night and hung them high in the trees so the wolves could not get the meat. That day Pa and Ma and Laura and Mary had fresh venison for dinner. It was so good that Laura wished they could eat it all. But most of the meat must be salted and smoked and packed away to be eaten in the winter. For winter was coming. The days were shorter, and frost crawled up the window panes at night. Soon the snow would come. Then the log house would be almost buried in snowdrifts, and the lake and the streams would freeze. In the bitter cold weather Pa could not be sure of finding any wild game to shoot for meat.
作者简介
劳拉·英格尔斯·怀德,生于美国中部威斯康星州的拓荒者家庭。系美国20世纪四五十年代著名的儿童文学作家。罗兰从65岁才开始儿童文学的创作,毕其一生所完成的9本"小木屋"系列小说,现均为世界儿童文学的经典之作。
-
你往何处去
¥12.9¥33.0 -
地心游记(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥5.4¥15.8 -
茶花女
¥4.2¥12.0 -
巴黎圣母院
¥4.7¥15.5 -
了不起的盖茨比(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥4.5¥12.8 -
包法利夫人(英汉对照)
¥11.9¥29.8 -
彼得.潘-(中英对照)(全译本)
¥5.4¥16.8 -
都柏林人-哈佛蓝星双语名著导读
¥4.2¥12.0 -
方法论
¥5.7¥9.5 -
小妇人(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥4.7¥15.8 -
英语学习-大家小书
¥13.7¥36.0 -
THE GREAT GATSBY-了不起的盖茨比
¥5.0¥16.8 -
名著名译英汉对照读本马克.吐温短篇小说选
¥11.5¥28.0 -
命案目睹记
¥13.9¥33.8 -
Sons and Lovers
¥8.3¥26.0 -
MADAME BOVARY-包法利夫人
¥11.8¥36.8 -
城堡
¥10.4¥26.0 -
查拉图斯特拉加是说
¥11.6¥29.0 -
圣经的故事:汉英对照
¥14.7¥36.8 -
英诗选译-孙大雨译文集-(英汉对照)
¥14.0¥36.0