×
夏目漱石短篇小说选集(日汉对照)

夏目漱石短篇小说选集(日汉对照)

1星价 ¥28.7 (7.2折)
2星价¥28.7 定价¥39.8
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787519249281
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:19cm
  • 页数:194页
  • 出版时间:2019-01-01
  • 条形码:9787519249281 ; 978-7-5192-4928-1

本书特色

符合日语学习者和日本文学爱好者精致品味的双语阅读系列。“第十八届野间文艺翻译奖”得主岳远坤领衔翻译。日本文学专家选编,日语全文标注假名,添加详细导读注释,日本专家配音朗读

内容简介

本书内容为日汉对照, 收录了夏目漱石的3篇著名短篇作品: 《伦敦塔》《文鸟》《梦十夜》。《伦敦塔》是作者结合留英经历所写的小说 ; 《文鸟》以细腻的笔触讲述了作者养鸟的一段经历, 实则隐含自我与他者的关系 ; 《梦十夜》记述了十个光怪陆离的梦, 反映了作者对爱情、艺术等问题的感悟。

目录

目 次

倫敦塔

伦敦塔

文鳥

文鸟

夢十夜

梦十夜

编后记


展开全部

节选

导读 于异乡、日常与梦境的时空中叩问自我 ——读夏目漱石的《 伦敦塔 》《 文鸟 》《 梦十夜 》 异乡与梦,古往今来,人们时常透过这两个非日常的 异界,审视自己寄身的日常时空,叩问自我。《 伦敦塔 》《 文 鸟 》《 梦十夜 》是夏目漱石的三部短篇名作,各自讲述了与 异乡、日常、梦境相关的故事。三部作品中,《 伦敦塔 》*早问世。彼时,夏目漱石 结束了在伦敦的留学生活,回到日本已经两年。在此前的1900 年 10 月至 1902 年 12 月,作为日本文部省派遣的第 一批国费留学生,夏目漱石在伦敦度过了两年多的时间。 在《伦敦塔》一作中,一个于异乡“来不知来处,去不知去向”, 心怀惶惑与不安、茕茕孑立的孤独灵魂,跃然于纸上。 《 伦敦塔 》中,主人公“ 我 ”独自一人游览名胜伦敦塔, 与心灵对话的是早已深埋于历史中的形形色色的逝者们。 作品中,一个个舞台不断切换,令人心惊胆战的逆贼门、 曾经人如草芥尸堆如山的血塔、阴森昏暗鬼影幢幢的博尚 塔土牢……一个个逝者粉墨登场,失去自由命不保夕的囚 犯们、惨遭暗杀的柔弱王子、哀哀乞求的绝望母亲、内心 冷漠行事圆滑的看守、一边唱歌一边霍霍磨刀的刽子手、决然赴死的九日女王简·格雷……景与人,想象与现实, 历史与当下,逝者与生者,不断穿梭,无缝结合,自如往 来于其间的夏目漱石的沉稳笔力着实让人叹服。字里行间, 也留下了夏目漱石在伦敦所接受的艺术熏陶与审美滋养的 痕迹——建筑、历史、绘画、戏剧……种种素材,他一一 信手拈来,皆成文章。 三年后,夏目漱石发表了《 文鸟 》。不同于《 伦敦塔 》 略显灰暗的沉重色调,《 文鸟 》让人感受到一种日常的轻浅 呼吸。夏目漱石用十分细腻的笔触,将一只文鸟的到来与 离去徐徐道来,生动地勾勒出了鸟儿给“ 我 ”沉寂枯燥的书 斋写作生活带来的点点微澜。工笔画一般的文字,细致地 描写了鸟儿饮水、进食、嬉戏等情节,惟妙惟肖地再现了 鸟儿的轻盈身姿与美妙声音。与此同时,在“我”与鸟儿之外, “ 我 ”与弟子、“ 我 ”与家人、“ 我 ”与旧识的美丽女子等“ 自 ” 与“ 他 ”的问题,如宁静水面下缓缓摇曳的水草一般,似隐 若现,布于全文。在《 文鸟 》看似平淡的日常叙事背后,依 然隐藏着一个夏目漱石式的凝重追问 :于如水一般平静流 淌的日常中,死亡意味着什么?哪怕是一只鸟儿的死亡——《 文鸟 》于细微中见深刻,或可谓举重若轻。 同年夏天,别具一格的《 梦十夜 》问世。此时,夏目漱石的写作技巧更臻圆熟,他用非凡的想象力构建出了一个 个奇幻的无意识世界。十个梦,或思索情爱,或质疑命运,或追问极限,或探究艺术,或观照信仰,或审视虚实,主题不一,寓意深远,充满了别样的浪漫主义色彩。梦的色 调或浓或淡,笔触时轻时重,十个故事中镶满了唤醒读者 想象的各种符号,隐喻可谓无处不在 :袅袅婷婷的百合花、 悟不了“ 无 ”的武士、瞎了眼的孩子、活在明治的运庆大师、 一路追逐落日向西而去的船只、理发店中映照外界的镜子、 悬崖上袭击庄太郎的猪…… 其中,时间名词“ 一百年 ”数次出现于梦境中,引人深 思。**夜,女人于临终之前与男人定下了“ 一百年 ”后的 再会之约。第三夜,父亲背负着瞎了眼的孩子行走至杉树 底下时,瞬间承受了一桩自己于“ 一百年 ”前犯下的杀戮之 罪。值得注意的是,这个符号也频频出现于夏目漱石的其 他作品中。例如,《伦敦塔》中钟塔上已然沉默了百年的大钟, 《 永日小品 》中等候了“ 一百年 ”的女人……如此点点散在的 “ 一百年 ”,让人不由自主地想要进一步窥望夏目漱石的时 空观,一探究竟。 此外,《 梦十夜 》中令人印象深刻的,还有诸多各具特 色的女性角色。“ 夏目漱石善于将女性神秘的魅力深藏于 内涵深沉的表情之内,拜访夏目漱石笔下的这种‘ 美人 ’们 是阅读他的作品的快乐之一 ”①。**夜中,百年后化身百合前来赴约的柔美女人。第五夜中,于夜幕中策马飞奔向情人却因天探女的恶作剧而堕入深渊的女人。第九夜中,一心祈愿离家的丈夫能平安归来的女人。第十夜中,拐走 了兼具所谓美男子与老实人特质的庄太郎的神秘女人…… 一个个充满魅力的女性形象,展示了夏目漱石兼具东西方 视角的独特的女性审美,同时也是作品世界所不可或缺的 重要部分。 如此,日常与非日常,短暂与永恒,爱情与毁灭,期 许与绝望。以及,男人与女人,有限与无限,父与子,罪与赎, 生与死。*后,一切似乎只能回到起点——世界与“ 我 ”。 不论是异乡、日常还是梦境,置身于其中的“ 我 ”,必然直 面生的种种欲望,并承受随之而来的无尽孤独、困惑与不安。 这或许是每个跨入“ 现代 ”的“ 我 ”所终须面对的一个命题。 众所周知,夏目漱石被视为日本的鲁迅,他的洞察及 思索之深,一直为世人所推崇。作为近代日本较早接触西 洋文明的知识分子之一,他关注、书写的不仅是个体的自省, 近代日本的社会现实乃至东西方文明的碰撞,无疑也一直 都包含在他的视域之中。可以想见,“ 我 ”并非单纯只是作 为个体的人,同时也是在西洋的映照下,不断寻求自我认同、 为何去何从而踯躅徘徊的近代日本的缩影。 一百多年前,明治的文豪夏目漱石用极具“ 现代性 ”的 笔触轻轻地将问题揭开了一道缝隙。时间流转,我们不知 答案,只见线索。 陈燕

作者简介

夏目漱石(1867-1916),日本近代文学巨匠,是日本民众眼中的“国民大作家”。著有《我是猫》《心》《哥儿》等多部长篇小说,以及《伦敦塔》《文鸟》《梦十夜》等短篇小说。他学贯东西,思想深刻,文字优美犀利,富有批判精神,被视为日本的鲁迅。 译者陈燕,北京外国语大学日本学研究中心文学博士毕业,曾留学于东京大学、御茶水女子大学,现为福建师范大学日语系副教授。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航