×
初夏谒日光

初夏谒日光

1星价 ¥25.8 (4.6折)
2星价¥25.8 定价¥56.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

图文详情
  • ISBN:9787514376739
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:200
  • 出版时间:2019-11-01
  • 条形码:9787514376739 ; 978-7-5143-7673-9

本书特色

《风雅俳句:初夏谒日光》是翻译家郑民钦先生编著的经典俳句鉴赏文集之第二卷,收录了近代以前的传统俳句名作,所选有开宗鼻祖荒木田守武、“俳圣”松尾芭蕉、与谢芜村、小林一茶、河东碧梧桐、正冈子规、夏目漱石等数十位俳人,共计二百余首俳句。本书编排方式上按照“春夏秋冬”分类,不分题材,以俳人及其年代为次序,每首俳句皆有中文、日文及赏析三部分组成。传统俳句大多抒发个人对自然、生活的体验感受,包含了日本人民在不同时代、不同环境中的心灵感受,具有强烈的风土性和艺术性,是了解日本民族文化的重要渠道之一。

内容简介

★俳句被誉为世界上*短的诗,日本人的心之风景。 ★“风雅俳句”系列全四册,浮世绘彩插精装典藏本,以俳句“季语”分为春、夏、秋、冬四卷。 ★收录俳句开宗鼻祖荒木田守武、“俳圣”松尾芭蕉、与谢芜村、小林一茶、河东碧梧桐、正冈子规、夏目漱石等数十位俳人名句。 ★翻译家郑民钦数十年精心编译、注释、赏析。中日对照,扫码可听。 ★罗兰·巴特称俳句是“*精炼的小说”,博尔赫斯称其“拯救了人类”,周作人称其为“理想的小诗”。 ★俳句的诞生与中国古典诗词中的绝句有关,俳句向中国古典诗文传统借鉴甚多,读俳句有助于双向理解两种文学、两种文化。 ★俳句从16世纪诞生至今一直生机勃勃。在日本,一直有每年举办的全国性俳句大赛,除了专门学习之外,在商品包装、影视、动画等方面皆有俳句的身影;“五四运动”时期传入中国,受到周作人大加称赞、推广,兴起了创作小诗的风潮,比如冰心的《繁星》《春水》,至今仍有许多汉俳的创作,以及对俳句的研究;俳句传到西方,英语称为“Haiku”,英、法、美等各国都有用各国语言创作俳句的,诗人埃兹拉·庞德、博尔赫斯,诺贝尔文学奖得主帕斯、特朗斯特罗姆等人的诗歌写作,都深受过日本俳句的影响。 ★诗言志,歌咏言,经典咏流传。大语文的环境下让孩子们更加拥有拥抱世界的视野,经典文学中的诗歌。 ★现代出版社继反响热烈的“和风译丛”系列后推出“有诗°”系列,将陆续推出风雅俳句四卷、和歌四卷等,为大家呈现诗歌之美、古典之美、经典之美。

目录

安原贞室山口素堂松尾芭蕉松尾芭蕉松尾芭蕉松尾芭蕉松尾芭蕉松尾芭蕉松尾芭蕉松尾芭蕉松尾芭蕉松尾芭蕉曾良曾良向井去来各务支考椎本才麿榎本其角立花北枝佐久间柳居炭太祗与谢芜村与谢芜村与谢芜村与谢芜村与谢芜村与谢芜村与谢芜村大岛蓼太大伴大江丸榎本星布加舍白雄高井几董高井几董井上士朗夏目成美夏目成美葛饰北斋建部巢兆小林一茶小林一茶小林一茶小林一茶村上鬼城村上鬼城正冈子规夏目漱石尾崎红叶松漱青青松懒青青河东碧梧桐河东碧梧桐河东碧梧桐高滨虚子高滨虚子臼田亚浪种田山头火种田山头火渡边水巴渡边水巴尾崎放哉尾崎放哉尾崎放哉饭田蛇笏饭田蛇笏原石鼎原石鼎原石鼎中塚一碧楼室生犀星杉田久女芥川龙之介芥川龙之介栗林一石路栗林一石路川端茅舍桥本多佳子桥本多佳子桥本多佳子日野草城富泽赤黄男富泽赤黄男石田波乡石田波乡松本孝
展开全部

相关资料

※俳句是传播微光与颤栗的诗。——安德烈·贝勒沙尔(法国作家) ※俳句是*精炼的小说。——罗兰·巴特(法国作家、社会学家、思想家) ※一首俳句拯救了人类。——博尔赫斯(阿根廷诗人、作家、翻译家) ※(俳句)把一些相反的或不协调的词语揉合起来,以便传达对美的突然醒悟。——赛登斯蒂克(美国学者、翻译家) ※俳句、和歌、汉诗形式虽异,志趣却相同、其中俳句与汉诗相似之处尤多,盖因俳句源于汉诗绝句之故。——正冈子规(日本歌人、俳人) ※可以说日本的短诗就像日本的绘画,如果你不是非常熟悉它们所反映的生活,你就不可能充分理解它们。对于那些带有感情色彩的短诗来说尤其如此。——小泉八云(日本作家) ※俳句本身并不表达任何思想,它只用表现去反映直觉,它们是*初直观的直接反映,是实际上的直观本身。——铃木大拙(日本禅学大师) ※短歌大抵是长于抒情,俳句是即景寄情,……至于简洁含蓄则为一切的共同点。从这里看来,日本的歌(短歌和俳句等在内)实在可以说是理想的小诗了。——周作人(中国作家) ※(俳句)又专以情韵取长,字句更少——只十七字母——而余韵余情,却似空中的柳浪,池上的微波,不知所自始,也不知其所终,飘飘忽忽,袅袅婷婷;短短的一句,你若细嚼反刍起来,会经年累月的使你如吃橄榄,越吃越有回味。——郁达夫(中国作家) ※脑海中涌起了诗意画意的涟漪,也就自然地记起日本诗人的俳句和短歌。——艾芜(中国作家) ※俳句是*接近禅的文字,人在禅中,要将意念集中于一点。写作一首俳句,让17个音节从千万幻念中浮现出来,少即是多,这就是禅。 ※俳句阅读门槛很低,你甚至可以出门前背一首,在通勤的路上细细回味。但俳句的欣赏门槛却不低,那一句话,只不过给你一个引子,一个暗示。这个空杯,要你自己注满。——连岳(中国作家)

作者简介

郑民钦 翻译家,学者。1946年生于福建省福州市。北京外国语学院亚非系日语专业毕业。现为中国作家协会会员、北京大学日本研究中心特约研究员、中国日本文学研究会副会长、中日诗歌比较研究会副会长、全国日语教学研究会理事等。 著有《日本俳句史》《日本民族诗歌史》《和歌美学》等,编有《风雅俳句系列》《风雅和歌系列》等,译有《源氏物语》《奥州小道》《东京人》《春琴抄》《燃烧的绿树》等百种。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航