- ISBN:9787520349420
- 装帧:平装-胶订
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:273
- 出版时间:2020-01-01
- 条形码:9787520349420 ; 978-7-5203-4942-0
本书特色
《英美聊斋学研究》以英美聊斋学为研究对象,采用汉学与国学双向阐释的研究思路,希冀促进中外聊斋学研究学术共同体的建构。一方面,由学理研判与译本(文)本身出发,以比较文学与跨文化研究的视野,综合考量译介文本的移码、译风、意图、性别观、翻译策略、注释方式等;另一方面,延伸至聊斋相关评论、影像、图像等此前被忽略的重要环节上。全书运用互证与对读法,拈出若干问题域,使得不同层次与区间的文本之间形成强劲的话语对流,从而形成国学与汉学问批判性对话的格局。
内容简介
本书以英美聊斋学为研究对象,采用汉学与国学双向阐释的研究思路,希冀促进中外聊斋学研究学术共同体的建构。一方面,由学理研判与译本(文)本身出发,以比较文学与跨文化研究的视野,综合考量译介文本的移码、译风、意图、性别观、翻译策略、注释方式等;另一方面,延伸至聊斋相关评论、影像、图像等此前被忽略的重要环节上。全书运用互证与对读法,拈出若干问题域,使得不同层次与区间的文本之间形成强劲的话语对流,从而形成国学与汉学间批判性对话的格局。
目录
**章 西风化雨:英美汉学家的《聊斋志异》译介
**节 “媒、讹、化”与翟理斯《聊斋志异》英译
第二节 《聊斋志异》“梅译本”的得失及引发的思考
第三节 英国汉学家闵福德《聊斋志异》译本的四个向度
第二章 故国情怀:华裔汉学家的《聊斋志异》译介
**节 作为女性戏剧表演者的邝如丝与其《聊斋志异》英译
第二节 英国汉学家张心沧《聊斋志异》译介发微
第三章 中西互看:英美聊斋学中的问题域
**节 《聊斋志异》百年英译中的问题域以及中国学者可能的介入路径
第二节 19世纪西方汉学与《聊斋志异》研究中的若干争议性问题推说
第四章 他乡的知音:与美国汉学家对谈《聊斋志异》
**节 “喜人谈鬼”:与美国汉学家蔡九迪对谈汉学与《聊斋志异》
第二节 “雅爱搜神”:与美国汉学家宋贤德对谈《聊斋志异》
第五章 影像中的聊斋:《聊斋志异》在英语世界的图像传播
**节 再度梅开:胡金铨聊斋题材电影《侠女》“走出去”成因探析
第二节 风流天下:聊斋题材电影《倩女幽魂》在英语世界
第三节 《聊斋志异》在英语世界的图像传播之“纪念币与烟卡”考释
余论
附录
附录一 美国汉学家蔡九迪《聊斋志异》研究系列译文及导读
附录二 美国翻译家宋贤德聊斋全译本序引译文及导读
附录三 《聊斋志异》原篇与翟理斯、梅丹理与梅维恒、闵福德以及邝如丝选译本篇目对照表
后记
作者简介
任增强,文学博士,山东大学国际汉学研究中心副教授,兼任文化部一北京语言大学共建“中国文化对外翻译与传播研究中心”研究员,全国高校海外汉学研究学会理事等,主要研究方向为海外汉学。先后主持国家社科基金项目、教育部人文社科基金项目等;在《国际汉学》《汉学研究》等发表论文多篇,部分文章被《新华文摘》、人大复印报刊资料摘编或转载。
-
树会记住很多事
¥9.9¥29.8 -
阅读是一座随身携带的避难所
¥15.8¥39.0 -
见字如面
¥15.9¥49.8 -
读人生这本大书
¥8.8¥26.0 -
人生非若春日蔷薇
¥12.5¥46.0 -
一间只属于自己的房间
¥23.1¥39.8 -
长篇小说:红与黑
¥21.7¥69.0 -
我的心曾悲伤七次
¥7.8¥25.0 -
瓦尔登湖
¥11.1¥39.0 -
夏日走过山间
¥11.3¥30.0 -
林徽因讲建筑
¥10.3¥29.0 -
得半日之闲,抵十年尘梦
¥8.6¥28.0 -
我从未如此眷恋人间
¥16.9¥49.8 -
流星雨(八品)
¥11.2¥32.0 -
给青年的十二封信
¥5.8¥15.0 -
到山中去
¥9.1¥30.0 -
该吃饭时吃饭,该睡觉时睡觉
¥21.9¥49.8 -
橙黄橘绿半甜时
¥17.9¥49.8 -
长篇小说:一句顶一万句
¥50.3¥68.0 -
南方周末记者文集-大地孤独闪光
¥17.0¥28.8