×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
霍译红楼梦回目人名翻译研究

霍译红楼梦回目人名翻译研究

内容包括:《红楼梦》书名溯源与英译版式创新、《红楼梦》前八十回回目英译与鉴赏、《红楼梦》前八十回人名英译与剖析。

1星价 ¥9.9 (5.5折)
2星价¥9.9 定价¥18.0
图文详情
  • ISBN:9787543464384
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:334
  • 出版时间:2007-01-01
  • 条形码:9787543464384 ; 978-7-5434-6438-4

内容简介

本书内容包括:《红楼梦》书名溯源与英译版式创新、《红楼梦》前八十回回目英译与鉴赏、《红楼梦》前八十回人名英译与剖析。

目录

章 《红楼梦》书名溯源与英译版式创新

第二章 《红楼梦》前八十回回目英译与鉴赏
节 回目特色
第二节 英译鉴赏
第三节 英译特色

第三章 《红楼梦》前八十回人名英译与剖析
节 人名分析
第二节 英译述评
第三节 英译策略
第四节 历史人物
第五节 英译方法

附录
后四十回回目英译
各回人名英译索引
情榜列表
主要参考书目
展开全部

作者简介

赵长江,男,1963年生,河北师范大学外国语学院副教授,主教中国文化概论、古代汉语等课程。而立之年,攻读硕士学位,师从河北师范大学陈慧教授,主攻西方文论。不惑之年,痴迷于“红学”、“龙学”不能自拔。在《高校理论战线》、《河北学刊》、《文艺报》等杂志和报纸上撰有几篇“雕虫”之作,也译过十几部小说,日积月累,几年下来已逾200万字。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航