
包邮霍译红楼梦回目人名翻译研究
内容包括:《红楼梦》书名溯源与英译版式创新、《红楼梦》前八十回回目英译与鉴赏、《红楼梦》前八十回人名英译与剖析。
1星价
¥10.9
(6.1折)
2星价¥10.9
定价¥18.0

买过本商品的人还买了
暂无评论
图文详情
- ISBN:9787543464384
- 装帧:简裝本
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:32开
- 页数:334
- 出版时间:2007-01-01
- 条形码:9787543464384 ; 978-7-5434-6438-4
内容简介
本书内容包括:《红楼梦》书名溯源与英译版式创新、《红楼梦》前八十回回目英译与鉴赏、《红楼梦》前八十回人名英译与剖析。
目录
章 《红楼梦》书名溯源与英译版式创新
第二章 《红楼梦》前八十回回目英译与鉴赏
节 回目特色
第二节 英译鉴赏
第三节 英译特色
第三章 《红楼梦》前八十回人名英译与剖析
节 人名分析
第二节 英译述评
第三节 英译策略
第四节 历史人物
第五节 英译方法
附录
后四十回回目英译
各回人名英译索引
情榜列表
主要参考书目
第二章 《红楼梦》前八十回回目英译与鉴赏
节 回目特色
第二节 英译鉴赏
第三节 英译特色
第三章 《红楼梦》前八十回人名英译与剖析
节 人名分析
第二节 英译述评
第三节 英译策略
第四节 历史人物
第五节 英译方法
附录
后四十回回目英译
各回人名英译索引
情榜列表
主要参考书目
展开全部
作者简介
赵长江,男,1963年生,河北师范大学外国语学院副教授,主教中国文化概论、古代汉语等课程。而立之年,攻读硕士学位,师从河北师范大学陈慧教授,主攻西方文论。不惑之年,痴迷于“红学”、“龙学”不能自拔。在《高校理论战线》、《河北学刊》、《文艺报》等杂志和报纸上撰有几篇“雕虫”之作,也译过十几部小说,日积月累,几年下来已逾200万字。
本类五星书
本类畅销
-
乡土中国
¥13.5¥26.0 -
偏见
¥16.1¥56.0 -
身为女性的选择
¥20.0¥56.0 -
咬文嚼字二百问
¥11.2¥32.0 -
文言浅说
¥11.0¥24.0 -
一个西方传教士的长征亲历记
¥15.7¥49.0 -
西方哲学史
¥12.4¥38.0 -
饥饿、富裕与道德
¥12.2¥45.0 -
从白大褂到病号服:探索医疗中的人性落差
¥19.5¥39.8 -
通向春天之路:巴勒斯坦的生生死死
¥35.3¥49.0 -
人际交往心理学
¥10.5¥38.0 -
性心理学
¥26.7¥58.0 -
《标点符号用法》解读
¥6.9¥15.0 -
女性生存战争
¥26.1¥66.0 -
如何阅读一本书
¥28.5¥50.0 -
社会学:原来这么有趣有用
¥10.0¥36.0 -
我们内心的冲突
¥21.0¥42.0 -
我们内心的冲突(平装)
¥13.8¥39.9 -
乌合之众:群体心理研究
¥12.9¥39.8 -
如何阅读不同的文本
¥13.6¥36.0