×
巴斯-拉格:帕迪多街车站

巴斯-拉格:帕迪多街车站

1星价 ¥83.5 (7.2折)
2星价¥83.5 定价¥116.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787229146665
  • 装帧:70g书纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:763
  • 出版时间:2020-07-01
  • 条形码:9787229146665 ; 978-7-229-14666-5

本书特色

面临邪恶生物的威胁,多种族的生存挣扎与冒险反抗! 柴纳·米耶维为奇幻文学带来卓越革新的扛鼎之作。 21世纪重要奇幻作家,“新怪谭”故事代表性作者,“新怪诞”风创始人——柴纳·米耶维公认的天才小说家,屡次囊获世界多项奇幻界荣誉:轨迹奖、雨果奖、阿瑟·C.克拉克奖、英国奇幻奖、世界奇幻奖等。 超现实蒸汽朋克的魔幻世界,大胆又颇具现实主义的设定,擅长以怪诞诡异的文风探讨真实人生和社会文化议题。 曾被誉为“幻界卡夫卡”。 “柴纳·米耶维,'新怪谭'小说流派领军人物,是近年来极富潜力的文坛新星之一,备受瞩目。《帕迪多街车站》是一本极其出色的幻想小说,柴纳·米耶维沿着M·约翰·哈里森在“维瑞柯尼厄姆城”(Viriconium)系列中开创的道路高歌猛进,为读者带来一个极具活力与创意的故事,以勇气、智慧和荣耀重新塑造了当代奇幻。”——《风之影》作者, 卡洛斯·鲁伊兹·萨弗恩——迈克尔·莫考克 “这是一部惊人的小说,能令*挑剔的读者感到耳目一新。它扣人心弦,时而让人热泪盈眶,时而让人瞠目结舌,既充满人文关怀,又发人深省。它以恣肆瑰丽的艺术风格和不落窠臼的创意讲述了一个极具感染力的故事,令人废寝忘食、手不释卷。” ——《泰晤士报·文学增刊》“一部极具创造力的作品……无与伦比的奇幻之作。” ——英国周刊《闲暇》 “作者以惊人的笔力讲述了一个引人入胜的冒险故事,充满天马行空的想象力,独树一帜……米耶维没有让人失望。” ——英国《每日电讯报》 “可与《歌门鬼城》相提并论的奇幻大作。” ——约翰·库特内·格林伍德,英国《卫报》 “书中充满作者对社会、经济及法律制度的思考,具有狄更斯式的现实性与警世性。” ——英国科幻杂志《SFX》

内容简介

这是个充满高压统治和改造人的混沌世界;这里满是惊人的魔法奇景;巴斯-拉格——囊括千种不同文化不同族类的巨大城邦。新克洛布桑,巴斯-拉格满蕴力量的罪恶之城。这是所有梦魇的初生之地……-----------------------------------------------------性情怪异、天赋异禀的科学家,奋力挣扎、向往自由的虫首人,无法飞翔的鹰人,会思考的“机械议会”……一次危险的实验,意外地释放了一群夺命餍蛾,人人陷入噩梦,致命危险席卷了整个城市,为了查明实验真相、逃脱追捕,这些流亡者的命运紧系在一起,危险的计划开始了……

目录

**部分 委托 **章 第二章 第三章 第四章 第五章 第二部分 飞行 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章 第十六章 第十七章 第三部分 蜕变 第十八章 第十九章 第二十章 第二十一章 第二十二章 第二十三章 第二十四章 第二十五章 第二十六章 第四部分 噩梦 第二十七章 第二十八章 第二十九章 第三十章 第三十一章 第三十二章 第三十三章 第五部分 议会 第三十四章 第三十五章 第三十六章 第三十七章 第三十八章 第三十九章 第四十章 第四十一章 第六部分 温室 第四十二章 第四十三章 第四十四章 第四十五章 第七部分 危局 第四十六章 第四十七章 第四十八章 第四十九章 第五十章 第五十一章 第八部分 审判 第五十二章
展开全部

节选

**部分 委托 **章 市场上空,一扇窗扉砰然开启。一个篮子跃出窗外,划着弧线朝着下方毫无察觉的人群飞去。它在半空抖了抖,打着旋儿慢了下来,跌跌撞撞地继续朝地面坠去。它一路踉跄,金属丝编成的篮身磕碰着建筑物的粗糙墙面,刮擦着墙上的油漆和混凝土,粉尘四溅、簌簌撒落。 阳光被翻滚变幻的云层映成明亮的灰白光线。篮子下方,货摊和手推车挨挨挤挤,堵得水泄不通。整座城市烟气蒸腾。新克洛布桑经年飘荡着粪便和腐物的恶臭,不过今天是阿斯匹克贫民区的集市日,在这个地区,弥漫街道的怪味暂时被红辣椒和新鲜番茄、滚油和鱼、肉桂和腌肉以及香蕉和洋葱的气味冲淡了不少。 沙得拉奇街摆满了食品摊,人声鼎沸。东边不远处,是售卖书籍、手稿和相片的赛奇特道,道边七零八落地点缀着榕树,水泥路面龟裂破碎。各种陶器堆集淹没了南边通往白拉汉姆区的街道。发动机零件在西边售卖;玩具摊占据了一整条小巷;卖衣服的货摊布满了三条小街。数不清的货物挤满大街小巷,集于阿斯匹克贫民区的货摊成行成列,歪歪扭扭地布开,就像破碎车轮上的辐条。 阿斯匹克贫民区里,所有阻隔都被打破。古墙和危塔投下的阴影一视同仁地笼罩着各色事物:一堆齿轮、破旧桌子上的烂瓦罐和粗陶器,一箱发霉的书籍、古玩、娼妓、跳蚤粉。嘶嘶作响的机器人踏着沉重的步伐从摊位间走过。乞丐在废弃的建筑物里争吵。奇异的种族购买着奇异的物品。 阿斯匹克集市,一场汇聚货物、私下交易和赊销商人的狂欢庆典。商法规定:买卖需自愿,交易请谨慎。 从天而降的篮子下方,一个小贩不经意地抬头张望,迎接他的是扑面而来的浅淡阳光和碎石雨。他揉着眼睛,挥舞手臂拂开头顶倾泻而下的尘砾,然后伸手捞住系篮子的细绳,把篮子抄在手中。篮底躺着一枚面值为一谢克尔的铜币和一张便条,便条上写着工整的花式斜体字。食品贩子挠着鼻子仔细阅读,随即开始翻找摆放在面前的货物。他对照清单往篮子里放入鸡蛋、水果和块茎蔬菜,然后突然停下,把其中某行又读了一遍,猥琐地笑了笑,切下一片猪肉。一切妥当后,他把那枚铜币收入囊中,摸出找还的零钱,嘴里念念有词地计算着该扣除的运费,*后往篮子里扔了四个小钱。 小贩在裤子上擦了擦手,想了想,抓起根炭条在纸上草草写了些什么,然后把纸条也扔回篮中。 他用力扯了绳子三下,篮子开始徐徐上升。它越过周围建筑物的低矮房顶,仿佛是被底下嘈杂的喧闹声一路托起。它惊起栖息在荒废楼层间的寒鸦,在墙壁上纵横的刮痕间留下新的印迹,*后消失在来时的窗口。 艾萨克·丹·德尔·格雷姆勒布林意识到自己在做梦。他惊恐地发现自己又成为大学教员,正站在一面巨大的黑板前面,黑板上涂满模糊不清的图例,标示着杠杆、力和应力。材料学入门。艾萨克不安地凝视着课室,发现那个假模假样的混蛋瓦米斯汉克正往教室里探头探脑。 “我没法上课了,”艾萨克大声抱怨,“市场太吵了。”他朝窗口打着手势。 “没关系。”瓦米斯汉克以令人生厌的语气安慰他道,“早餐时间到了,你可以暂时忽视那些讨厌的噪音了。”听到这句荒谬的话,艾萨克一阵莫大的解脱,随即从睡梦中醒来。集市中传来的粗声咒骂和烹饪食物的香味立即包围了他,标志着新的一天到来。 他四仰八叉地躺在床上,没有睁眼。他听到琳走过房间,感觉到地板的微微颤动。阁楼里充满辛香的油烟。他的嘴里顿时涌满唾液。 琳拍了他两下。艾萨克一醒她就知道了。也许是因为他的嘴巴合上了,他想着,窃笑起来,依然没有睁眼。 “我还没醒呢,嘘,别闹,可怜的小艾萨克好累。”他扮着哭腔,像个孩子一样缩回被单。琳又嘲弄似的拍了他一下,然后走开了。 他呻吟着翻了个身。 “悍妇!”他冲着她的背影抱怨,“臭婆娘!老巫婆!好吧,好吧,你赢了,你,你……哼,男人婆,暴脾气……”他揉着头坐起来,睡意蒙眬地咧开嘴笑了。琳背对着艾萨克,冲他比了个下流手势。 她站在火炉旁,全身赤裸,不时轻快地小退一步,躲避平底锅中溅出的滚油。被单滑落到艾萨克的腹部,他是个大块头,又高又胖又壮,顶着一头浓密、蓬乱的灰发。 琳遍体光滑,紧致的肌肉轮廓在红色皮肤下清晰可辨。她的体态堪称完美。艾萨克怀着愉悦的性欲打量着她。 他的屁股突然一阵瘙痒,于是大喇喇地探手到被单下面挠了挠。有什么东西在艾萨克的指甲下爆裂,他抽回手来查看。一只被捏得半扁的小虫正绝望地在他指尖扭动。一只跳蚤,寄生在虫首人身上的无害小虫。这小东西多半被我的血弄迷糊了,艾萨克想着,将小虫从指尖掸去。 “跳蚤,琳,”他开口道,“该泡澡啦。” 琳恼羞地跺了跺脚。 新克洛布桑是一个巨大的瘟疫窝,一座无益健康的城。寄生虫、传染病和流言蜚语四处横行。虫首人如果不想忍受寄生虫带来的瘙痒疼痛,一月一次的化学药水浴是必不可少的预防措施。 琳把平底锅里的东西倒在一个盘子里,放在自己的早饭对面。她坐下来,打着手语招呼艾萨克过去。艾萨克起身下床,跌跌撞撞地穿过房间,把自己塞进那张窄小的椅子里,一边小心翼翼地避开扎人木刺,一边调整姿势以便坐得舒服些。 艾萨克和琳一丝不挂地坐在光秃秃的木桌两侧。艾萨克在脑中清晰地勾画出了此刻情景,就好像是第三个人的视角。那是一幅多么美丽而怪异的图画,他心想。一间阁楼,阳光从窄小的窗中倾泻而入,照亮上下旋舞的微小尘埃;书籍、报纸和图画整洁地堆放在廉价的木头家具旁。一个深色皮肤的男人,高大、赤裸、懒散,手里紧握着刀叉,古怪地沉默着,坐在一个虫首人的对面——她纤弱的女性人类躯体隐没在暗影之中,阳光勾勒出她甲虫头颅的剪影。 一时间,他们忘掉了面前的早餐,只是彼此凝视。琳向他打着手语:早上好,我的爱人。接着她开始进食,眼睛仍盯着他。 只有在进食的时候,琳才像个非人类种族。共同进餐对他们而言既是一种挑战,也是一种隐秘的誓约。艾萨克看着她,一阵熟悉的复杂情感涌上心头:刚有苗头就被强摁下去的嫌恶,对这种自我克制的自豪之情,还有深萦不去的罪恶欲望。 闪光在琳的复眼深处流转,她甲虫头颅上的细足微微颤动。她拣起半块西红柿,用下颚攥住,然后放手,开始用内口器啃食紧握在下颚处的食物。 艾萨克看着他的恋人,看着那彩虹色的巨大甲虫头狼吞虎咽地进食早餐。 他看着她吞咽食物,看着她喉咙处的上下跳动——在那个部位,昆虫头颅灰白的腹部平滑地延伸,过渡为人类的脖颈……不过她可不会乐意听到这种描绘。人类长着虫首人的躯体和手脚,再配上一个剃光了毛的猿猴脑袋。她曾经这样对他说过。 他冲她微笑,叉起一块煎猪肉在面前晃了晃,然后卷起舌头吞入口中,在桌上揩了揩油腻腻的手指。她甲虫头颅上的细足向着他起伏舞动,比出一句手语:我的臭男人。 我是个怪胎,艾萨克在心底说,她也是。

作者简介

1972年出生于英格兰,伦敦政经学院国际法学博士。公认的天才小说家,屡次囊获世界各项奇幻界荣誉:轨迹奖、雨果奖、阿瑟·C.克拉克奖、英国奇幻奖、世界奇幻奖等。被评为21世纪重要的奇幻作家,其特有的怪诞写作风格独树一帜。曾被誉为“幻界卡夫卡”,他的写作风格多半带有诡异幽默感,擅长借助奇境探讨真实人生和社会文化议题。 林蓓:专职文学翻译,曾翻译《末日之书》《战士》《*犬座》《皮囊之下》等畅销佳作。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航