×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787517088875
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:125
  • 出版时间:2020-10-01
  • 条形码:9787517088875 ; 978-7-5170-8887-5

内容简介

本教材为英语类专业大一学生编写,全书共分两个部分。部分为英语专业导论,第二部分为翻译专业导论。本书系统介绍英语及翻译专业的发展历史、课程体系、专业素养以及未来职业发展方向,引导学生多方面了解英语及翻译专业,从而激发专业学习的兴趣和热情。

目录

丛书序
前言
**部分 英语专业导论
第1章 英语专业课程体系
1.1 英语类专业教育回顾
1.2 《国标》解读
1.3 课程体系
参考文献
第2章 大学生活和学习的总体规划
2.1 大学期间如何上道明德?
2.2 大学期间如何学好英语?
参考文献
第3章 语言学
3.1 语言的本质属性
3.2 语言的物理载体
3.3 语言中的词汇
3.4 语言的句法结构
3.5 语言的意义
3.6 语言的使用
3.7 语言与社会
3.8 小结
参考文献
第4章 文学
4.1 文学的定义
4.2 文学的体裁
4.3 文学的性质
4.4 文学与科学
4.5 文学与道德
4.6 文学与治疗
4.7 文学与理论
4.8 小结
参考文献
第5章 英语专业学生的素质、知识和能力要求
5.1 专业素质要求
5.2 专业知识要求
5.3 专业能力要求
参考文献
第6章 英语专业职业规划
6.1 英语类学生职业规划概述
6.2 高校毕业生职业规划指导对策
6.3 考研方向与职业生涯规划
参考文献

第二部分 翻译专业导论
第1章 翻译专业本科兴起的社会背景
1.1 改革开放与我国翻译人才需求
1.2 新时代翻译人才需求的新变化
参考文献
第2章 翻译专业本科的创建与发展
2.1 翻译专业本科人才培养的探索阶段(1979-2005年)
2.2 翻译专业本科正式创建及快速发展(2006-2017年)
2.3 翻译专业本科人才培养规范性发展(2018年至今)
参考文献
第3章 翻译专业课程体系
3.1 《国标>解读
3.2 课程体系
参考文献
第4章 笔译和口译
4.1 笔译研究概述
4.2 笔译特点及分类
4.3 口译研究概述
4.4 口译特点与分类
参考文献
第5章 翻译专业学生素质和能力要求
5.1 专业素质要求
展开全部

作者简介

刘辉,文学博士,华北电力大学外国语学院副教授,硕士生导师,主要研究方向为西方文论及现当代英美文学。刘辉老师主要承担英语专业精读1-2﹑泛读1-2﹑英国文学史及选读﹑英语听力3-4的本科教学工作。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航