×
五四时期儿童文学翻译研究

包邮五四时期儿童文学翻译研究

¥43.9 (5.6折) ?
1星价 ¥43.9
2星价¥43.9 定价¥78.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787569048858
  • 装帧:一般轻型纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:336
  • 出版时间:2021-08-01
  • 条形码:9787569048858 ; 978-7-5690-4885-8

内容简介

该书为儿童文学翻译相关的学术研究图书,以五四时期儿童文学翻译为研究对象,遵从由外部到内部的研究顺序,先对制约儿童文学翻译的多重因素进行考察,再探讨翻译对当时儿童观、教育理念、民间儿童文学、原创儿童文学等的影响,以及翻译过程中所发生的“创造性叛逆”,然后从女性视角出发,对女性原作者、译者和读者进行考察,以探究该时期女性主体意识、社会地位与翻译策略/风格,很后回到翻译本身,分别对其语言、内容及风格之美学特征进行论述。

目录

绪论
**章 五四时期儿童文学翻译研究背景及概况
**节 五四时期儿童文学翻译研究概述
第二节 五四时期儿童文学翻译概况
第二章 五四时期儿童文学翻译的制约因素
**节 “儿童本位”与“启蒙教育”儿童观
第二节 个人与团体/机构赞助者
第三节 “戴着镣铐跳舞”的译者
第三章 五四时期儿童文学翻译的社会接受与影响
**节 我国民间儿童文学受到的启示
第二节 儿童观和教育理念的发展与进步
第三节 “爱之教育”:夏丐尊译《爱的教育》个案研究
第四章 五四时期儿童文学翻译的文学接受与影响
**节 接受者与接受环境的“创造性叛逆”
第二节 儿童文学体裁的丰富与变革
第三节 儿童文学翻译对创作的影响
第五章 女性视角下的五四时期儿童文学翻译
**节 一女性原作者的“朦胧”足迹
第二节 她们与“她们”的翻译
第三节 女性读者与儿童文学翻译
第六章 美学视角下的五四时期儿童文学翻译
**节 儿童文学翻译之语言美
第二节 儿童文学翻译之内容美
第三节 儿童文学翻译之风格美
结语
参考文献
附录
附录一 五四时期儿童文学译作书目
附录二 五四时期报刊儿童文学译作篇目
后记
展开全部

作者简介

王琳,女,汉族,四川简阳人,博士,副教授,现为西南医科大学外国语学院副院长,广东外语外贸大学不错翻译学院在站博士后,中国比较文学学会翻译研究会理事。毕业于西南大学,获英语语言文学硕士学位和比较文学与世界文学博士学位,主要从事儿童文学译介研究,主持国家社科基金与各级各类课题10余项,发表学术论文10余篇,其中CSSCI及北大核心论文4篇。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航