×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
不要温顺地走进那个良宵:狄兰·托马斯诗合集1934-1952

不要温顺地走进那个良宵:狄兰·托马斯诗合集1934-1952

1星价 ¥48.3 (7.1折)
2星价¥48.3 定价¥68.0
图文详情
  • ISBN:9787559654595
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:352
  • 出版时间:2021-11-01
  • 条形码:9787559654595 ; 978-7-5596-5459-5

本书特色

适读人群 :文学爱好者、诗歌爱好者1、全面收录策兰各时期诗作273首,附录详尽介绍策兰生平。著名电影《星际穿越》中不断重复的诗句,出自狄兰·托马斯之手,他以诗与酒燃烧生命,成为一代人叛逆的文化偶像,永不磨灭。
2、诗人生前意欲留世的91首,首次完整收录,全新修订,详尽注解!
3、复旦大学教授、著名诗人、诗歌译者海岸优质译本。
4、收于雅众诗丛·国外卷系列,名家精译,装帧精美。

内容简介

狄兰一反英国诗歌的理性色彩,泼撒一种哥特式的蛮野,表现自然生长力和人性的律动。其个性化的“进程诗学”,围绕生、欲、死三大主题,兼收基督教神学启示、玄学派神秘主义、威尔士语七音诗与谐音律,以及凯尔特文化信仰中的德鲁伊特遗风。他一生创造性地运用各种语词手段,以杂糅的超现实主义风格,掀开英美诗歌目前新篇章。作为一代人叛逆的文化偶像,他像一颗流星划过“冷战”时代晦暗的天空,永不磨灭。
1952 年,诗人意外离世的前夕,选定意欲留世的91 首诗,编成本集。译者海岸进行全面修订,补之前未译介的三首长诗,构成这版全新注读本。

目录

译 序

序 诗

我看见夏日的男孩

一旦晨曦之锁

心灵气象的进程

当我敲敲门

穿过绿色茎管催动花朵的力

我的英雄裸露他的神经

在你脸上的水

假如我被爱的抚摸撩得心醉

我们的阉人梦见

尤其当十月的风

时光,像一座奔跑的坟墓

当初恋从狂热渐趋烦恼

* 初

光破晓不见阳光的地方

我与睡梦做伴

我梦见自身的诞生

我的世界是金字塔

一切的一切

我,以缤纷的意象

这块我擘开的饼

魔鬼化身

今天,这条虫

零时种子

都说众神将捶击云层

在此春天

难道你不愿做我的父亲

叹息中

布谷鸟月旧时光,攥紧

是否有过这样的时光

此 刻

为何东风凛冽

忧伤袭来前

太阳侍从有多快

耳朵在塔楼里听见

培育光芒

那只签署文件的手

一旦灯笼闪亮

我渴望远离

“在骨头上寻肉”

忧伤的时光贼子

而死亡也一统不了天下

那是我新入教的信徒

薄暮下的祭坛

因为快乐鸟唿哨

我造成这争吵不休的疏离

当我乡下人的五官都能看见

我们躺在海滩上

是罪人的尘埃之舌鼓动起钟声

哦,为我制作一副面具

塔尖鹤立

葬礼之后

那话语的音色

并非由此发怒

我的动物该如何

墓碑在诉说

当词语停笔

一位圣徒即将降生

“如果我的头伤着一根毛发”

二十四年

祷告者的对话

拒绝哀悼死于伦敦大火中的孩子


展开全部

节选

不要温顺地走进那个良宵
不要温顺地走进那个良宵,
老年在日暮之时应当燃烧与咆哮;
怒斥,怒斥光明的消亡。 虽然智者临终时悟得黑暗公道,
但因所立之言已迸不出丝毫电光,
不要温顺地走进那个良宵。 善良的人,翻腾*后一浪,高呼着辉煌,
他们脆弱的善行本该在绿色的港湾跳荡,
怒斥,怒斥光明的消亡。 狂野的人,抓住并诵唱飞翔的太阳,
尽管为时已晚,却明了途中的哀伤,
不要温顺地走进那个良宵。 肃穆的人,濒临死亡,透过刺目的视线,
失明的双眸可像流星一样欢欣闪耀,
怒斥,怒斥光明的消亡。 而您,我的父亲,在这悲恸之巅,
此刻我祈求您,用热泪诅咒我,祝福我。
不要温顺地走进那个良宵。
怒斥,怒斥光明的消亡。 尤其当十月的风 尤其当十月的风
伸出霜寒的手指惩处我的发丝,
我为蟹行的阳光挟持,火辣辣地走,
在大地投下影子,蟹一般爬行,
在海边倾听鸟群的喧鸣,
倾听渡鸦咳叫在冬日的枝头,
我忙碌的心一阵阵战栗,当她
倾泻音节般的血,倾吐她的话语。 也被关进词语之塔,我标识
女人,像一棵棵树在地平线行走,
她们的身姿喋喋不休,公园里
一排排孩子,星星般示意。
某些词我用发元音的山毛榉造就你,
用橡树的声音,用荆棘丛生的
州郡的根须识别你的音调,
某些词我造就你,用水的言辞。 在一盆羊齿草后摆动的时钟
告诉我时辰的话语,神经的含义
盘旋于茎秆的花盘,啼鸣的雄鸡
宣告早晨降临,预报风标的气象。
某些词我用草地的标识造就你;
草符告诉我知晓的一切,
透过眼睛破晓蠕虫的冬天。
某些词我向你述说渡鸦的罪过。 尤其当十月的风
(某些词我造就你,拼读秋的咒语,
蜘蛛的话语,和威尔士喧闹的山岗)
握紧芜菁般的拳头惩处大地,
某些词我造就你,用无情的言词。
耗尽心血,拼写一股股奔流的热血,
预警狂怒的风暴即刻来临。
在海边倾听鸟群发出黑色的元音。

作者简介

狄兰·托马斯(Dylan Thomas, 1914—1953)
二十世纪英美杰出诗人,生于英国南威尔士斯旺西一个基督教新教家庭。打小自诩为“库姆唐金大道的兰波”,19 岁时首次公开发表诗作就引起轰动。被称为“疯狂的狄兰”,嗜酒,以狂放的朗诵才能征服了无数人。他倾心于制造词语游戏、语言变异直至荒诞的境地,用词语营造一种迷醉和癫狂。一生短暂,正式出版诗集多部,影响了一代人。1953 年11 月9 日,他在纽约做诗歌巡回朗诵期间,不幸英年早逝。 海 岸
诗人、翻译家,现供职于复旦大学外文学院。著有诗集《挽歌》《蝴蝶·蜻蜓》《失落的技艺》,专著《狄兰·托马斯诗歌批评本》等;译有《不要温顺地走进那个良宵:狄兰·托马斯诗合集1934-1952》《贝克特全集:诗集》(合译)等;编有《中西诗歌翻译百年论集》《归巢与启程:中澳当代诗选》(合编)等。2016 年获上海翻译家协会“STA 翻译成就奖”。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航