×
商务英语与跨文化翻译

商务英语与跨文化翻译

¥30.4 (4.5折) ?
00:00:00
1星价 ¥55.8
2星价¥55.8 定价¥68.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787570918157
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:202
  • 出版时间:2022-01-01
  • 条形码:9787570918157 ; 978-7-5709-1815-7

内容简介

本书是一本研究商务英语与跨文化翻译的专著。随着中国经济的发展及对外商贸活动的日益频繁,商务英语翻译逐渐受到人们的重视。本书主要介绍了商务英语基础理论;对商务英语翻译及商务英语翻译中的文化差异、商务英语翻译中的跨文化交际、商务英语的跨文化翻译策略进行详细分析;同时进一步对商标品牌及商号的翻译、商务合同说明书及法律文献的翻译进行研究;*后强调了商务英语口译中的跨文化翻译研究的重要性。希望本书能够给翻译研究者提供参考与借鉴。

目录

**章 商务英语基础理论
**节 商务英语的起源与发展
第二节 商务英语的相关概念
第三节 商务英语的质与特点
**章 商务英语翻译概述
**节 翻译概述
第二节 商务英语翻译的定义与特点
第三节 商务英语翻译基础知识
第三章 商务英语翻译中的文化差异
**节 文化差异与翻译
第而节 英汉文化差异
第四章 商务英语翻译中的跨文化交际
**节 跨文化交际的概念
第而节 跨文化行为的翻译
第三节 商务活动与跨文化交际
第五章 商务英语的跨文化翻译策略
**节 翻译中的跨文化意识
第二节 文化全球化和跨文化翻译
第三节 商务英语的跨文化翻译策略与方法
第六章 商标品牌及商号的翻译
**节 商标品牌及商号的概念
第二节 商标及品牌的翻译方法
第三节 商号的翻译方法
第七章 商务合同说明书及法律文献的翻译
**节 商务合同的翻译
第二节 商品说明书的翻译
第三节 商务法律文献的翻译
第八章 商务英语口译中的跨文化翻译策略
**节 跨文化交际与商务英语口译
第二节 商务英语口译的应用分析
第三节 商务英语口译中的文化差异与翻译策略
参考文献
展开全部

作者简介

许敏,女,副教授,硕士研究生,毕业于华中科技大学,主修外国语言学及应用语言学,现于华中科技大学武昌分校从事英语专业一线教学工作,任教1O年,并于2009年赴新西兰坎特伯雷大学学习。在公开刊物发表论文5篇,编写教材1部,主持申请省级课题1项,主持完成校级课题2项。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航