- ISBN:9787302615798
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:其他
- 页数:292
- 出版时间:2022-11-01
- 条形码:9787302615798 ; 978-7-302-61579-8
本书特色
中华文化源远流长,博大精深,蕴含丰富的人文精神,是增强民族文化自信和振兴民族发展的根基,大学英语教育关注文化的双向交流方可助力国家软实力的提高。同时,翻译测试是大学英语四级考试的改革重点,调整为140–160个汉字的段落翻译,内容涉及中国的社会经济发展、历史文化、科技成果、社会热点等方面,把中国文化以翻译的形式融入到大学英语四级考试中。 《文化与翻译》作为高等院校英语专业以及大学英语拓展课程中的一门选修课程,通过阅读、分析、翻译富含文化素材的中英文翻译实例,帮助学生了解中英语言文化差异,掌握相应的翻译策略和方法,从而提高其文化敏感性,增强跨语言翻译能力和跨文化交际能力。因此,无论是对英语专业还是非英语专业,该课程的设置都是十分重要和必要的。
内容简介
本教材共10个单元,围绕生肖、节日、颜色、饮食、服饰、旅游、植物、动物、称谓等不同主题,聚焦中华文化文本的英汉互译与赏析,介绍中英语言文化差异以及实用的翻译策略、方法、技巧等。本教材单元结构设计合理,每个单元由章节概述、翻译案例与翻译练习三部分构成,选篇考究、案例典型、语言地道、主题多样,文笔流畅优美,评析细致周到;帮助学生掌握扎实的语言技能,提升读、译、思、写等语言运用能力。本教材另配有教学参考书,附有每章的教学PPT课件,还有教材中翻译案例与翻译练习的参考译文,读者可登录ftp://ftp.tup.tsinghua.edu.cn/下载使用。 本教材既可用作英语专业和非英语专业本科学生的翻译课程教材,也可供翻译行业从业者及广大英语爱好者和翻译爱好者阅读参考。
目录
作者简介
杨朝燕,女,硕士,副教授。1992年7月至今在华中农业大学外国语学院工作,多年来一直从事《大学英语》、《英语词汇学》、《文化与翻译》、《文学翻译》等课程的教研工作,主持并参与了多项科研课题,包括国家社科、省级及校级翻译方向项目,副主编书籍三本,参编教材多部,在《世界文学》、《译林》、《英语学习》、《湖北社会科学》等刊物上发表过译作及论文多篇。
-
2025读书月阅读盲盒——你以为你以为的就是你以为的吗?
¥42.3¥168.0 -
女性生存战争
¥20.8¥66.0 -
乌合之众:大众心理研究
¥12.0¥36.8 -
饥饿、富裕与道德
¥12.2¥45.0 -
自卑与超越
¥14.3¥39.8 -
社会学:原来这么有趣有用
¥11.6¥36.0 -
自卑与超越-完整全译本
¥14.3¥39.8 -
性心理学
¥18.4¥58.0 -
儿童教育心理学
¥12.4¥38.0 -
西方哲学史
¥12.4¥38.0 -
一个西方传教士的长征亲历记
¥16.2¥49.0 -
人际交往心理学
¥10.5¥38.0 -
乡土中国-彩色插图版
¥14.9¥39.8 -
从白大褂到病号服:探索医疗中的人性落差
¥13.7¥39.8 -
身为女性的选择
¥20.2¥56.0 -
咬文嚼字二百问
¥11.2¥32.0 -
文言浅说
¥10.1¥24.0 -
非暴力沟通心理学 : 用非暴力沟通化解冲突
¥10.0¥36.0 -
怪癖心理学:解读种种怪诞现象背后的心里秘密
¥12.2¥36.0 -
苏联演变与民族问题研究
¥23.5¥48.0