×
中外文化翻译教学与人才培养研究

中外文化翻译教学与人才培养研究

1星价 ¥33.0 (5.5折)
2星价¥33.0 定价¥60.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787563982394
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:183
  • 出版时间:2023-04-01
  • 条形码:9787563982394 ; 978-7-5639-8239-4

内容简介

全书共六章。**章为绪论,主要阐述了文化与翻译、中西翻译观、中西文化的渊源及差异、文化差异对翻译教学的影响、跨文化非语言交际的功能和语用特点等内容;第二章为中外文化翻译教学的理论建构,主要阐述了中外文化教学的理论基础、中外文化翻译教学的理论基础、中外文化翻译教学的整合体系等内容;第三章为中外语言文化翻译教学,主要阐述了词汇翻译教学、句子翻译教学、语篇翻译教学、修辞翻译教学等内容;第四章为中外物质文化翻译教学,主要阐述了服饰文化翻译教学、饮食文化翻译教学、居住文化翻译教学等内容;第五章为翻译人才培养的相关理论,主要阐述了翻译人才培养的价值取向、翻译人才培养的目标、翻译人才培养的模式、翻译人才培养的机制等内容;第六章为翻译人才培养的相关举措,主要阐述了翻译人才培养的本土化身份建构、翻译人才的跨文化交际能力培养、翻译人才培养的政策保障等内容。

目录

**章 绪论
**节 文化与翻译
第二节 中西翻译观
第三节 中西文化的渊源及差异
第四节 文化差异对翻译教学的影响
第二章 中外文化翻译教学的理论建构
**节 中外文化教学的理论基础
第二节 中外文化翻译教学的理论基础
第三节 中外文化翻译教学的整合体系
第三章 中外语言文化翻译教学
**节 词汇翻译教学
第二节 句子翻译教学
第三节 语篇翻译教学
第四节 修辞翻译教学
第四章 中外物质文化翻译教学
**节 服饰文化翻译教学
第二节 饮食文化翻译教学
第三节 居住文化翻译教学
第五章 翻译人才培养的相关理论
**节 翻译人才培养的价值取向
第二节 翻译人才培养的目标
第三节 翻译人才培养的模式
第四节 翻译人才培养的机制
第六章 翻译人才培养的相关举措
**节 翻译人才培养的本土化身份建构
第二节 翻译人才的跨文化交际能力培养
第三节 翻译人才的跨文化非语言交际能力培养
第四节 翻译人才培养的政策保障
参考文献
展开全部

作者简介

杨金蕊,汉族,女,山东菏泽人,大学本科。研究方向为翻译理论与教学。科研成果:著作《自由派翻译传统研究》(外语教学与研究出版社,2008)获山东省社会科学优秀成果奖一等奖、山东省高校科研优秀成果奖一等奖。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航