- ISBN:9787104052623
- 装帧:简裝本
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:208
- 出版时间:2022-08-01
- 条形码:9787104052623 ; 978-7-104-05262-3
本书特色
西厢记 在国内学界地位甚高,自诞生以来就成了相关研究者们热衷研究的对象,研究方向主要围绕其戏曲性和文学性展开,研究角度有舞台研究 戏曲结构 主题思想 人物角色等,不一而足 不仅如此, 西厢记 还吸引了国外许多汉学家和翻译者的目光,从19 世纪起在世界各国不断被翻译成各种语言,得到了广泛的传播;也有不少国外学者倾心于这部中国古典戏曲佳作,撰写了许多硕博士论文和书评,体现了 西厢记 在海外被广泛接受和传播的态势 可以说, 西厢记 是少数几部真正在海外得到传播的中国戏曲典籍之一,其丰富的译介经历和传播过程为中国典籍外译提供了借鉴, 研究价值
内容简介
《西厢记》在国内学界地位甚高,自诞生以来就成了相关研究者们热衷研究的对象,研究方向主要围绕其戏曲性和文学性展开,研究角度有舞台研究、戏曲结构、主题思想、人物角色等,不一而足。不仅如此,《西厢记》还吸引了国外许多汉学家和翻译者的目光,从19 世纪起在世界各国不断被翻译成各种语言,得到了广泛的传播;也有不少国外学者倾心于这部中国古典戏曲佳作,撰写了许多硕博士论文和书评,体现了《西厢记》在海外被广泛接受和传播的态势。可以说,《西厢记》是少数几部真正在海外得到传播的中国戏曲典籍之一,其丰富的译介经历和传播过程为中国典籍外译提供了借鉴,极具研究价值。
目录
作者简介
薛婧,任职于山西师范大学戏剧与影视学院,博士,研究方向为戏剧文学。她以研究西厢记译本为近期重点,基于自身对《西厢记》的英译研究,以及收集到的海内外*手关于《西厢记》英文译本,研究了各个英译本的翻译背景、译者、翻译特色等方面的相关内容,以及关于《西厢记》在英语世界的翻译历程。
-
快乐就是哈哈哈哈哈 插图纪念版
¥16.6¥52.0 -
梅子熟时栀子香
¥16.9¥49.8 -
我从未如此眷恋人间
¥16.9¥49.8 -
读人生这本大书
¥8.8¥26.0 -
生活的事实
¥13.2¥38.0 -
我谨以此对抗孤独
¥16.9¥49.8 -
一间只属于自己的房间
¥17.3¥39.8 -
该吃饭时吃饭,该睡觉时睡觉
¥16.9¥49.8 -
在荒乱的生活中,求一点上进
¥9.1¥30.0 -
瓦尔登湖
¥11.1¥39.0 -
阅读是一座随身携带的避难所
¥22.2¥39.0 -
这辈子 :1920-2020外婆回忆录
¥16.7¥45.0 -
夏日走过山间
¥9.1¥30.0 -
别怕!请允许一切发生
¥16.9¥49.8 -
流星雨(八品)
¥11.2¥32.0 -
花.猫.幽默家:老舍散文经典全集
¥15.4¥45.0 -
哇哈!这些老头真有趣
¥9.1¥30.0 -
她们
¥15.0¥46.8 -
林徽因讲建筑
¥10.3¥29.0 -
得半日之闲,抵十年尘梦
¥8.6¥28.0