暂无评论
图文详情
- ISBN:9787576822236
- 装帧:平装
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:其他
- 页数:252
- 出版时间:2023-04-01
- 条形码:9787576822236 ; 978-7-5768-2223-6
内容简介
本书结合跨文化交际学原理,采纳翻译研究学派研究范式,以翻译目的论为理论依据,对中国文学作品日译中的方法进行探索研究,即基于跨文化理解的语境,从宏观、动态的视角探究翻译的具体方法,不仅关注翻译研究的“文化转向”,也注重对文化研究的“翻译转向”,目的在于一方面运用新的研究范式对翻译学领域进行常识性研究,另一方面是为了彰显翻译的社会文化性,为在当今文化多元化及一体化背景下,讲述中国故事,传播中国声音提供可资借鉴的理论依据。
目录
**章基于跨文化理解的文化翻译概述
一、跨文化理解的内涵及特点
二、翻译的跨文化传播属性
三、文化翻译与文化翻译观
第二章基于跨文化理解的文化翻译方法及其理论思考
一、基于跨文化理解的文化翻译方法阐释
二、基于跨文化理解的文化翻译方法理论思考
第三章中国文学作品在日本的译介与传播
一、中国古代文学作品在日本的译介与传播
二、中国现当代文学作品在日本的译介与传播
第四章中国文学作品中文化负载词的日译方法
一、中国文学作品中文化负载词的日译原则及标准
二、中国文学作品中文化负载词的日译案例分析
第五章中国文学典籍中术语及文化特色词的日译方法
一、中国文学典籍中术语的日译方法
……
一、跨文化理解的内涵及特点
二、翻译的跨文化传播属性
三、文化翻译与文化翻译观
第二章基于跨文化理解的文化翻译方法及其理论思考
一、基于跨文化理解的文化翻译方法阐释
二、基于跨文化理解的文化翻译方法理论思考
第三章中国文学作品在日本的译介与传播
一、中国古代文学作品在日本的译介与传播
二、中国现当代文学作品在日本的译介与传播
第四章中国文学作品中文化负载词的日译方法
一、中国文学作品中文化负载词的日译原则及标准
二、中国文学作品中文化负载词的日译案例分析
第五章中国文学典籍中术语及文化特色词的日译方法
一、中国文学典籍中术语的日译方法
……
展开全部
作者简介
喜君,女,大连民族大学日语系讲师,毕业于大连外国语大学日语专业,硕士研究生学历,研究方向为日本文学与翻译研究;主持教育部产学合作协同育人项目、中央高校自主科研基金项目及校级教学改革研究项目等发表论文10余篇,出版译著1部。
本类五星书
本类畅销
-
英文滑稽诗300首:英汉对照
¥12.3¥42.0 -
THE GREAT GATSBY-了不起的盖茨比
¥6.0¥16.8 -
你往何处去
¥12.2¥33.0 -
名著名译英汉对照读本马克.吐温短篇小说选
¥10.5¥28.0 -
夜莺与玫瑰-全2册
¥12.3¥29.8 -
MADAME BOVARY-包法利夫人
¥10.9¥36.8 -
小妇人(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥6.4¥15.8 -
英诗选译-孙大雨译文集-(英汉对照)
¥13.2¥36.0 -
傲慢与偏见-英汉双语版
¥13.2¥38.0 -
英语六级词汇背诵精典 高教版
¥25.2¥89.8 -
朗文袖珍英汉双解词典
¥18.1¥45.0 -
阿加莎·克里斯蒂经典侦探作品集(平装本)东方快车谋杀案(平装本)
¥14.1¥20.8 -
许渊冲英译:毛泽东诗词·英汉对照(经典珍藏版)(精装)
¥53.8¥88.0 -
包法利夫人(英汉对照)
¥11.4¥29.8 -
用美国幼儿园课本学英语(全3册)
¥37.7¥108.0 -
三曹诗选英译
¥14.3¥38.0 -
好快!10天背完3000英语单词
¥11.4¥29.8 -
圣经故事
¥24.4¥49.8 -
新概念英语一课一练 1
¥13.2¥19.0 -
儿童文学 美国K-12原版语文课本--初中·上(全12册)
¥128.1¥298.0