×
外国文学名著名译丛书:漂亮朋友

外国文学名著名译丛书:漂亮朋友

1星价 ¥13.4 (3.2折)
2星价¥13.0 定价¥42.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787540756604
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:暂无
  • 出版时间:2012-08-01
  • 条形码:9787540756604 ; 978-7-5407-5660-4

本书特色

《漂亮朋友》*早出版于1885,一出版即引起轰动,几个月内再版三十余次。故事讲述的是,法国驻阿尔及利亚殖民军的下级军官杜洛华在退伍后只身来到巴黎,经友人介绍进入《法兰西生活报》当编辑,从此开始了他的冒险之旅。他依仗自己漂亮的外貌和取悦女人的手段,将权力、财富和名望逐一收入囊中。
书中人物性格鲜活,描写细腻逼真,刻画深刻,充分展示出19世纪末法国市民社会的世相百态。

内容简介

《漂亮朋友》是法国著名作家莫泊桑的长篇小说,是一幅19世纪末巴黎市民社会的风俗画。故事讲述了主人公杜洛华凭自己漂亮的外表诱惑有地位的女性,利用自己的阿谀之功,一步步地成为了政界和新闻界的重要人物,混上了巴黎的优越生活。小说成功地塑造了一个不择手段的投机冒险家的形象,深刻揭示出19世纪末叶法兰西社会的政治、经济现象。小说自出版以来已经被译成多种文字流传,迄今畅销不衰。

目录

**卷
**章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章

第二卷
**章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
作者年表
展开全部

节选

乔治·杜洛华拿一百苏硬币埋单,接过女收款员找的零钱,便走出餐馆。
他长得一表人才,又保留当下级军官时的威仪,这会儿挺直腰身,以军人的习惯动作捻了捻小胡子,美男子的目光对晚餐迟到的顾客迅疾一扫,就像老鹰那样一览无余。
几个女人已经抬起头来注视他,有三名青年女工,还有一个徐娘半老的音乐教师,是个头发不整、帽子落满灰尘、衣裙歪斜的邋遢女人,以及陪同丈夫的两个小市民,看样子全是这家廉价大众餐馆的常客。
杜洛华来到街上,伫立了片刻,想想该干什么。今天是六月二十八日,口袋里只剩下三法郎四十生丁,要支持到月底。这就意味着面临选择:要么用两顿晚餐不用午餐,要么用两顿午餐不用晚餐。他考虑午餐二十二苏一顿,而晚餐为三十苏,如果只用午餐,那还能剩下一法郎二十生丁,又顶两顿小吃,可以在街上吃点面包夹红肠,喝两杯啤酒。这就是他的主要花销,也是他夜晚的主要娱乐。转念至此,他就沿着洛蕾特圣母院街朝下坡走去。
他走路的姿势,还像身穿轻骑兵军装时那样,昂首挺胸,仿佛刚下马似的双腿微微叉开,在行人熙熙攘攘的街上勇往直前。他那顶高筒礼帽已然破旧,斜压在耳朵上,鞋跟踏在铺石马路上嗒嗒作响,但他仍然摆出退伍军人轩昂的派势,傲视行人、房舍,甚至整座城市。
他那套衣服也就值六十法郎,但是潇洒的风度犹存,十分惹眼,虽略显俗了点儿,但毕竟活灵活现。他高高的个头儿,相貌堂堂,两撇翘起的小胡子仿佛长在唇上的青苔,小小瞳孔的蓝眼睛非常清亮,一头近棕褐色的金发自然卷曲,正中分缝儿,活像通俗小说中的反面人物。
正值夏夜,巴黎憋闷难耐,像蒸汽浴室一样燠热,在夜色中憋得人大汗淋漓。阴沟的花岗岩洞口喷出一股股臭气;设在地下室的厨房,也从低矮的窗户朝街上散发泔水和剩浇汁的腐臭味。
那些门房都穿着衬衫,骑在草垫椅上,在各自门洞里抽着烟斗。行人都光着头,帽子拿在手上,拖着沉重的脚步。
……

相关资料

莫泊桑就《漂亮朋友》发表的公开信,声明他只想“讲述一位冒险家的生活,这种人在巴黎随处可见,而且各行各业都有”。漂亮朋友杜洛华被视为典型人物,莫泊桑本人也谑称为“漂亮朋友”,并将他自己的游艇命名为“漂亮朋友号”。
——桂裕芳
莫泊桑在自然主义作家中*善于隐藏自己。他让笔下人物尽情表演,而他却不动声色,让读者通过他描绘的包藏着道德本质的形体外貌去领悟人物的善恶。
——张英伦
莫泊桑不同于雨果、巴尔扎克、司汤达,也不同于福楼拜、左拉等名家,讲故事就是讲故事,不是为了表现某个主题,也不发表议论,每部作品完全围绕着所讲的故事而剪裁,仅仅追求故事本身的戏剧性或悲剧性效果。
《漂亮朋友》是短篇故事集大全者,是市民小吃和家常菜集大餐者,是百种小味道集成的大品味。
读《漂亮朋友》有一个明显的印象,即这部长篇是由一系列中短篇故事连缀而成。换言之,《漂亮朋友》可以化整为零,写成一二十篇精彩的中短篇故事。
《漂亮朋友》这桌“大杂烩”的主打菜,也正是广大市民阶层喜闻乐见的三大内容:金钱、女人和冒险。小说从人物、内容到讲故事的形式,处处体现出市民文学的特点。
——李玉民

作者简介

居伊·德·莫泊桑(1850—1893),19世纪后半期法国优秀的批判现实主义作家、自然主义文学流派的杰出代表,与契科夫、欧·亨利并称为“世界三大短篇小说之王”。莫泊桑的小说以其行云流水般的文笔和精湛的艺术技巧,以及纯粹的语言,成为展现法语魅力的典范之作,在法国乃至世界文学史上占据着无可替代的地位。他的作品已被译成一百余种文字出版,至今畅销不衰。
译者介绍:李玉民,我国当代著名翻译家。1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生,到法国勒恩大学深造两年。“文革”后进入教育界,任首都师范大学教授。教学之余,从事法国文学作品翻译30年,译著60多种,超过2000万字。主要译作:小说有雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》、《基督山恩仇记》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、阿波利奈尔的《烧酒集》、《图画诗集》等。此外,编选并翻译《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》、米什莱的《鸟》、《海》、《山》;主编《纪德文集》(5卷)、《法国大诗人传记丛书》(10卷)等。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航