×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
中国翻译家的故事

中国翻译家的故事

1星价 ¥47.6 (7.0折)
2星价¥47.6 定价¥68.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787532795284
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:432
  • 出版时间:2024-05-01
  • 条形码:9787532795284 ; 978-7-5327-9528-4

本书特色

方梦之,上海大学外国语学院教授,《上海翻译》名誉主编。早年从事科技情报的翻译、研究和编辑工作,长期从事翻译教学与研究,先后获上海市科技翻译学会、上海市外文学会、上海大学外国语学院终身成就奖,2023年获中国译协翻译文化终身成就奖 袁丽梅,复旦大学翻译学博士,上海大学外国语学院副教授,主攻民国时期翻译史,主持多项国家社科基金一般项目、上海市哲社项目等,在《上海翻译》《外语教学理论与实践》《中国外语》《外语教学》《当代外语研究》等刊物发表学术论文多篇。

内容简介

"【内容简介】: 《中国翻译家的故事》以翻译实践家为主体,共收24位翻译家,他们处于不同的历史阶段,同为翻译,然而各行其道,并各有所长。他们的名字跟思想家、哲学家、文学家、社会活动家、科技专家或新兴学科奠基人的称呼连在一起。所收人物从16世纪的徐光启开始,至现今仍健在的、年逾九旬的钱绍昌先生,时间跨度达到500余年。翻译的语种含英语、俄语、日语、德语和法语。本书据史实史料,辑励志故事,执文化坚守,彰敦厚风气,为翻译爱好者提供精神食粮。 ?"

目录

001 / 科学翻译先驱徐光启 
014 / 陕西奇人王徵 
026 / 名震法国的陈季同 
039 / 翻译赞助人张元济 
056 / 梁启超西学救国,以翻译为通途 
080 /“从别国里窃火”的鲁迅 
096 / 胡适及其翻译二三事 
110 / 陈望道:真理的味道非常甜 
131 / 横跨文理的翻译家赵元任 
145 / 傅东华翻译的使命感 
172 / 中西融通的学术翻译大家——潘光旦 
197 / 哲学翻译家贺麟     
216 / “高度的爱”:李健吾的文学翻译 
237 / 朱生豪的译莎故事:爱国·爱人·爱己 
254 / 钱锺书与翻译的故事 
275 / 多语翻译家季羡林 
301 / 叶笃庄的翻译人生 
319 / 文以载道的翻译家杨宪益 
342 / 钱春绮:从医家到翻译家 
351 / 草婴:译笔求道路漫漫 
368 / 马祖毅:开我国翻译史研究之先河 
382 / 文洁若的翻译人生 
394 / 王智量的翻译世界 
409 / 钱绍昌:弱冠借调外事处,知天命弃医从译 
展开全部

相关资料

长久以来,翻译事业在我国历史上发挥着举足轻重的重要作用,是社会发展的助推器,时代转折与思想嬗变的表征。但近年来,对于翻译的揶揄、讽刺乃至不信任正在逐渐令这一重要的文化事业蒙尘,人工智能技术运用的不断铺开,也使得对译者的质疑之声不绝于耳,不少危言耸听流布远迩,似乎当代翻译事业已是狂澜既倒,大厦将倾。在这样的时代背景下,《中国翻译家的故事》出版,展示出许多文化巨匠不为人知的一面,勾勒出许多湮没于经典译作背后的,沉默但伟大的译者身影,所遴选的人物在广度上包罗万象,既囊括了众所周知的著名文学家、文学翻译作品,也包括了在政治、经济、科技、医学等等非文学领域中成就斐然但声名不显的翻译大家。因此,本书的出版能够帮助更多读者了解历史上的翻译大家、经典译作与译事功勋,由此鼓励更多人参与积极的文化交流与文化建构,建立更为包容、自信的社会文明样态。 【读者评论】: 1. 许多译者的生平事迹非常动人,了解到了许多经典著作,打算跟着本书的介绍再去读读这些翻译家的译作。 2. 除了文学翻译家以外还介绍了许多非文学领域的科技翻译家等等,大开眼界。 3. 每篇的文笔都很流畅,翻译家形象跃然纸上,AI时代,确实需要追慕并重新探讨翻译的价值与意义。

作者简介

方梦之,中国外语类核心期刊《上海科技翻译》主编,上海市科技翻译学会理事长,中国翻译工作者协会理事,中国英汉语对比研究会理事等职。著有《科技英语实用文体》《从《英语汉译实践与技巧》《英语科技文体:范式与应用》《翻译新论下实践》等。两次获得中国翻译学会论文一等奖,1994年获首届上海市哲学社会科学优秀成果奖。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航