×
基于跨文化视角的外宣翻译研究

基于跨文化视角的外宣翻译研究

1星价 ¥48.4 (5.5折)
2星价¥48.4 定价¥88.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787522527765
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:244
  • 出版时间:2024-03-01
  • 条形码:9787522527765 ; 978-7-5225-2776-5

内容简介

全书共分为八章,内容包括:外宣翻译概述、跨文化视角下外宣翻译的理论指导、跨文化视角下外宣翻译的语言差异、跨文化视角下外宣翻译的文化对比、跨文化视角下外宣翻译的基本原则、跨文化视角下外宣翻译的主要策略等。

目录

**章外宣翻译概述 节外宣翻译及相关概念解读 节外宣翻译的内涵解析 第三节外宣翻译的主要特点 第四节外宣翻译与其他翻译的差异 章跨文化视角下外宣翻译的理论指导- 节文化翻译理论 节跨文化交际理论.... 第三节跨文化修辞学理论 第三章跨文化视角下外宣翻译的语言差异- 节汉英词汇差异 节汉英语法差异 第三节汉英修辞差异 第四节汉英语篇差异....... 第四章跨文化视角下外宣翻译的文化对比... 节汉英语言文化对比 汉英精神文化对比 汉英物质文化对比 第四节汉英民俗文化对比.. 第五章跨文化视角下外宣翻译的基本原则 坚守政治原则 主体突出原则 经济达意原则 保留风格原则 第五节区分外外原则 第六章跨文化视角下外宣翻译的主要策略 一节语言层面的翻译策略 节文化层面的翻译策略 第七章跨文化视角下外宣翻译的实践应用 节对化的外宜翻译 对美食文化的外宣翻译 对旅游文化的外宜翻译 第四节对区域文化的外宣翻译 第五节对中国故事的外宣翻译 第八章跨文化视角下外宣翻译中的译者与读者 节外宣翻译中译者的专业素质 节外宣翻译中读者的意识需求. 参考文献 ;
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航