×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787308252171
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:暂无
  • 出版时间:2024-10-01
  • 条形码:9787308252171 ; 978-7-308-25217-1

内容简介

中华翻译家代表性译文库纵古今,跨经纬,全面系统介绍中华历史上著名翻译家以及他们的翻译思想,选择他们*具代表性的译文,列出每位译者的译事年表,该文库积极回应国家文化战略,具有重要学术价值和实践意义。本书是“中华翻译家代表性译文库”丛书系列中的一部,所选翻译家为中国四大译经家之一的玄奘。本书主要分为三大部分:前言、代表性译文和译事年表。前言包括玄奘身世、译经历程、佛典选译介绍、缘由及其研究、译典影响等重要内容。第二部分为玄奘代表性译典。第三部分为玄奘译事年表,将其译经实践活动按时间排序,包括年代与收录渠道。

作者简介

作者简介
林宗豪,苏州大学外国语学院博士,浙江科技大学讲师。研究方向为典籍英译。已在《中国科技翻译》《外语电化教学》等刊物发表学术论文近20篇。参与国家社科、浙江省哲社等各级项目,主持6项厅局级项目。
王宏,著名翻译家、苏州大学教授、翻译学博导。已出版发表学术成果123项。

总主编简介
许 钧,浙江大学文科资深教授,主要研究方向为翻译学与法国文学。
郭国良,浙江大学外国语言文化与国际交流学院教授,博士生导师,中国翻译协会理事。研究方向为当代英美文学、文学翻译。迄今已翻译出版40多部文学名作,译有菲利普?罗斯、石黑一雄等诺贝尔文学奖、国际布克奖作家的作品。作者简介 林宗豪,苏州大学外国语学院博士,浙江科技大学讲师。研究方向为典籍英译。已在《中国科技翻译》《外语电化教学》等刊物发表学术论文近20篇。参与国家社科、浙江省哲社等各级项目,主持6项厅局级项目。 王宏,著名翻译家、苏州大学教授、翻译学博导。已出版发表学术成果123项。 总主编简介 许 钧,浙江大学文科资深教授,主要研究方向为翻译学与法国文学。 郭国良,浙江大学外国语言文化与国际交流学院教授,博士生导师,中国翻译协会理事。研究方向为当代英美文学、文学翻译。迄今已翻译出版40多部文学名作,译有菲利普?罗斯、石黑一雄等诺贝尔文学奖、国际布克奖作家的作品。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航