×
中华翻译家代表性译文库·高健卷

包邮中华翻译家代表性译文库·高健卷

1星价 ¥70.6 (7.2折)
2星价¥70.6 定价¥98.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787308254731
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:暂无
  • 出版时间:2024-11-01
  • 条形码:9787308254731 ; 978-7-308-25473-1

内容简介

高健(1929—2013),天津静海人。高健是文学翻译特别是英美散文汉译领域一位实至名归的大师,被誉为“国内对英国散文汉译贡献*大的两位译者”之一。他译作丰赡,译风独到;译论别具新意,见解深刻,为中国翻译事业的发展做出了杰出贡献。《中华翻译家代表性译文库·高健卷》收录了高健的代表性译文,全书分导言、高健译作选编及高健译事年表三部分。其中导言部分系统介绍了高健先生的翻译生涯、翻译艺术特色及其译学五论思想。正文部分按照译作文类分为散文、诗歌和小说等三编。**编散文包含英国散文和美国散文名作名译共30篇;第二编选录高健英诗译作28首;第三编小说选录了《见闻札记》和《利考克幽默精华录》中的代表性短篇佳作共7篇,并选编了长篇小说《笔花钗影录》中的部分章节。文末的高健译事年表按照时间顺序梳理了高健先生的翻译生涯。

作者简介

浙江大学外国语学院外国语言文学专业博士生,研究方向为当代英美文学。,郭国良,浙江大学外国语学院教授,主要研究英美文学与翻译学,已翻译出版50余部文学作品。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航