×
维尼角落的家-(中英文两册)

维尼角落的家-(中英文两册)

1星价 ¥6.8 (3.8折)
2星价¥6.7 定价¥18.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:7219056664
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32
  • 页数:137
  • 出版时间:2006-10-01
  • 条形码:9787219056660 ; 978-7-219-05666-0

本书特色

《维尼角落的家(套装共2册)》:
一本书才翻译到一半,我就已经被那些妙趣横生的小故事彻底折服,它们完全突破了我对儿童读物的狭隘理解:如此巧妙的构思,精彩的对白,鲜明的人物形象和令人捧腹不止的幽默场景……儿童读物能写成这样,实在是大大超出我的想象。翻译到*后我才意识到,其实这套《小熊维尼》不仅是给孩子们看的故事,更是适合所有年龄段的人,尤其对那些被工作和生活的压力时刻困扰的成年人来说,它更像足一刻舒缓心灵的良药。从一个普通孩子手边的玩具,到一本儿童故事书的主角,再到响誉全球的卡通形象,维尼——噗从它诞生那天起,已经度过了漫漫的80年岁月。而今,我终于弥补了小时候从未读过《小熊维尼》的遗憾,同时也庆幸能有机会翻译如此一套精彩的故事书。但愿这套中文版的《小熊维尼》故事书能尽量如实地层现出英文版的原貌,让所有读它的人,无论孩童还是成人,都能跟随这头没什么脑筋的熊,走进那个无忧无虑的世界中。
——吴卓玲(译者)

内容简介

《维尼角落的家(套装共2册)》为套装书,包括了《维尼角落的家(英文版)》、《维尼角落的家(中文版)》。《维尼角落的家(套装共2册)》主要内容简介:米尔恩*初创作小熊维尼的故事是个意外,他只是将自己在床上讲给儿子的故事写出来虽然这看起来只是一个小男孩和一只小熊的故事,但实际上,这是世界上所有的小朋友的故事,它讲的就是美好的童年小熊维尼是小男孩克里斯朵夫·罗宾的玩具熊,也是一只爱吃蜂蜜的熊罗宾和这只熊住在一个叫“百亩森林”的地方,这里还有许多动物邻居,小猪皮杰、野兔、老毛驴咿呦、猫头鹰、袋鼠妈妈、袋鼠小豆……在这片充满神秘的森林里。在充满了同情心、惹人喜爱的小熊维尼及他的好朋友之间,一个个动人有趣的故事每天都在上演。

前言

《维尼角落的家(套装共2册)》:
一本书才翻译到一半,我就已经被那些妙趣横生的小故事彻底折服,它们完全突破了我对儿童读物的狭隘理解:如此巧妙的构思,精彩的对白,鲜明的人物形象和令人捧腹不止的幽默场景……儿童读物能写成这样,实在是大大超出我的想象。翻译到*后我才意识到,其实这套《小熊维尼》不仅是给孩子们看的故事,更是适合所有年龄段的人,尤其对那些被工作和生活的压力时刻困扰的成年人来说,它更像足一刻舒缓心灵的良药。从一个普通孩子手边的玩具,到一本儿童故事书的主角,再到响誉全球的卡通形象,维尼——噗从它诞生那天起,已经度过了漫漫的80年岁月。而今,我终于弥补了小时候从未读过《小熊维尼》的遗憾,同时也庆幸能有机会翻译如此一套精彩的故事书。但愿这套中文版的《小熊维尼》故事书能尽量如实地层现出英文版的原貌,让所有读它的人,无论孩童还是成人,都能跟随这头没什么脑筋的熊,走进那个无忧无虑的世界中。
——吴卓玲(译者)

目录

自序矛盾
1.在维尼角落,为咿呦修建了一座房子
2.跳跳虎来到了森林,吃了一顿早餐
3.野兔组织了一次搜索,皮杰差点又碰见了长鼻怪
4.事实证明,老虎不常爬树
5.野兔遇上了忙碌的一天,我们终于知道克里斯朵夫·罗宾在早上做了什么
6.噗发明了一种新游戏,咿呦参加了进去
7.跳跳虎被禁跳了
8.皮杰做了一件伟大的事情
9.咿呦找到了WOLERY,猫头鹰搬了进去
10.克里斯朵夫·罗宾和噗来到了一个充满魔力的地方,我们把他们留在了那里
译后记回到儿童时代(吴卓玲)
展开全部

节选

在维尼角落,为咿呦修建了一座房子
一天,噗噗熊发现自己没有别的事情可做,但他想他应该去做点什么,
于是他出门,想去小猪皮杰的家里看看皮杰在做些什么。当他走在森林里积
满白雪的小路上时,天空还在下着雪。他就希望,皮杰这时正坐在家里的火
炉前,烤着自己的脚指头。结果,很让他吃惊的是——皮杰家的门却是敞开
的,他越是往里看,就越发现——皮杰并没有在家里。
“他出去了,”噗伤心地对自己说,“的确是这样,他不在家,我又得
把脑筋转起来,而且还得让我一个人转,真麻烦!”
他想出来的**个办法,却是使劲地敲一下皮杰家的门,这样才能确定
他真的不在家里……在他等着皮杰不作出回答的时候,他一直在门口上上下
下地蹦跳着,好让身子暖和一些。这时,一段小调子突然从他脑袋里蹦了出
来。他自己感觉那还真是一段好听的调子,就好像对别人唱起的一首充满希
望的歌。
雪下得越大
(提的哩砰),
它越是下得大
(提的哩砰)。
它越是下得大
(提的哩砰),
这场雪。
就越没有人知道
(提的哩砰)
我脚指头,有多么冷
(提的哩砰),
我脚指头的冷
(提的哩砰),
会越来越冷。
“那么,我现在要做的事情,”噗对自己说,“就是这个事情。我要先
回家去,看看到什么时间了,说不定我应该在脖子下面系上一条围巾,再出
去找咿呦,把这首歌唱给他听。”
噗很快地回到了自己的家里,一路上他的脑子都在想着那首准备要唱给
咿呦的歌,直到他突然看见小猪皮杰正坐在他*好的那把扶手椅上时,噗只
有呆呆地站在那里,挠着头,心里猜想他究竟是站在谁的家里面。
“你好,皮杰,”他说,“我以为你出门去了呢。”
“不对,”皮杰说,“是你出门去了,噗。”
“是这么回事,”噗说,“我就知道,我们两个肯定有一个出门去了。

说完噗抬头看了看他的钟,那上面指着10点55分,但是那指针停在那个
位置已经有好几个星期了。
“快到ll点了,”噗兴高采烈地说,“你来得真及时,正好赶上了吃点
小东西的时候。”他一边说一边把头伸进了橱柜,“然后我们就出去,皮杰
,我要把我的歌唱给咿呦听。”
“哪首歌,噗?”
“就是我要唱给咿呦的那首。”噗解释说。
半个小时后,当噗和皮杰准备出发时,墙上的挂钟仍然指着10点55分。
屋外的风开始变小了,雪花也好像玩累了,再也没有打着圈子疯跑、努力想
追上落在前面的雪花的劲头,现在它们轻柔地从空中飘落下来,直到找到了
一个可以歇脚的地方。有的时候那个地方是在噗的鼻尖上,有的时候又不是
。没过多久,皮杰的脖子上就套上了一圈白色的围脖,他的耳朵后面比以前
感觉更冷了许多。
“噗,”*后皮杰有些不好意思地说,因为他不想让噗觉得他是因为怕
冷而想放弃,“我刚才正在想,如果我们现在回家去,把你那首歌好好练习
一下,再找个时间唱给咿呦听,比如明天或者——或者——第二天,等我们
偶然碰见他的时候,你觉得怎么样?”
“这真是一个好主意,皮杰,”噗说,“我们应该在去找他的路上练习
一下,就是现在,回家去练习这首歌不太好,因为这是一首专门适合在户外
唱的歌,而且必须在下雪的时候唱。”
“你确定吗?”皮杰焦急地问。
“嗯,你等一下就明白了,皮杰,等你听了就知道了,因为它是这样唱
的。雪下得越大,提的哩砰——”
“提的哩什么?”皮杰说。
“砰,”噗说,“我把这个字加进去,是为了让它更压韵。它越是下得
大,提的哩砰,它越是——”
“你刚才唱的是雪吗?”
“对,但那是在之前。”
“在提的哩砰之前?”
“是另外一个提的哩砰,”噗说,他自己也有些被搅迷糊了,“我现在
正确地唱一遍给你听,你就明白了。”
于是他开始重新唱起来。
雪下得越大
——提的哩——砰,
它越是下得大
——提的哩——砰,
它越是下得大
——提的哩——砰,
这场
雪。
就越没有人知道
——提的哩——砰,
我脚趾头,有多么冷
——提的哩——砰,
我脚趾头的冷
——提的哩——砰,
会越来越冷。
他像这样把这首歌唱了一遍,其实这倒真的是唱这首歌*好的方式,唱
完以后,噗等着皮杰说点什么。比如:在他听过的所有下雪天里适合户外唱
的歌中,这首歌是*好的。但是,在仔细思考了一番之后,皮杰却说:
“噗,”他很严肃地说,“脚指头完全没有耳朵冷得厉害。”这个时候
,他们已经快走到咿呦悲伤的角落那里,咿呦就住在那个角落里。但是因为
皮杰的耳朵后面仍然堆积着很多雪,他们也走得很累了,他们就拐进了一片
小小的松树林,坐在了修在松树林门口的一座大门上。在那里,雪花落不到
他们身上,但还是很冷。为了让自己暖和一点,他们把那首歌从头到尾地唱
了六遍。皮杰只唱那几句“提的哩砰”,噗则唱剩下的几段歌词,他们俩一
边唱,一边还用小树枝敲着大门上的木条打着拍子。过了一会儿,他们觉得
暖和了一些,才又开始聊起天来。
“我在想,”噗说,“我在想的是这件事情,我在想咿呦。”
“想咿呦的什么?”
“是这样的——可怜的咿呦,没有房子住。”
“他是没有房子住。”皮杰说。
“你有一座房子,皮杰,我也有一座房子,它们都是非常好的房子,克
里斯朵夫·罗宾也有房子,猫头鹰,袋鼠妈妈和野兔都有自己的房子,甚至
连野兔的朋友和亲戚都有房子或者类似房子的东西,但就是可怜的咿呦,他
什么都没有。所以我刚才想:我们来给他盖一座房子吧。”P1-5

相关资料

书评

一本书才翻译到一半,我就已经被那些妙趣横生的小故事彻底折服。它
们完全突破了我对儿童读物的狭隘理解:如此巧妙的构思,精彩的对白,鲜
明的人物形象和令人捧腹不止的幽默场景……儿童读物能写成这样,实在是
大大超出我的想象。翻译到*后我才意识到,其实这套《小熊维尼》不仅是
给孩子们看的故事,更是适合所有年龄段的人,尤其对那些被工作和生活的
压力时刻困扰的成年人来说,它更像是一剂舒缓心灵的良药。
从一个普通孩子手边的玩具,到一本儿童故事书的主角,再到响誉全球
的卡通形象,维尼——噗从它诞生那天起,已经度过了漫漫的80年岁月。而
今,我终于弥补了小时候从未读过《小熊维尼》的遗憾,同时也庆幸能有机
会翻译如此一套精彩的故事书。
但愿这套中文版的《小熊维尼》故事书能尽量如实地展现出英文版的原
貌,让所有读它的人,无论孩童还是成人,都能跟随这头没什么脑筋的熊,
走进那个无忧无虑的世界中。
——吴卓玲(译者)

作者简介

A.A.米尔恩(1882-1956)是英国著名童话作家和儿童诗人,也是世界上*著名的童话作家之一。米尔恩写了两本关于维尼熊的故事,一本是《小熊维尼》(1926年),还有一本是《维尼角落的家》(1928年)。其中《小熊维尼》一书至今被译为22种语言,在多个国家先后出版。迪斯尼公司随后买下了《小熊维尼》的版权,先后推出三部卡通短片,其中《小熊维尼和暴风雨日》荣获奥斯卡金像奖*佳短篇动画奖。1977年,迪斯尼将这三部短片集合一起,命名为《小熊维尼历险记》,成为迪斯尼第22部经典动画,重新上映,全球再次掀起小熊维尼的风潮。
  迄今为止,已经80岁的小熊维尼魅力仍然不减,它的经典形象已经深入小朋友和所有人的心里,它以自己单纯可爱的个性,肥胖娇憨的形象,永远活在童话世界里。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航