×
巴尔扎克传
读者评分
4.5分

巴尔扎克传

通过巴尔扎尔生活中的点滴,展现了栩栩如生的、极具创造天赋且从不知疲倦的巴尔扎尔。

1星价 ¥35.4 (6.0折)
2星价¥35.4 定价¥59.0
商品评论(2条)
cnp***(三星用户)

商务的巴尔扎克传,不错

2019-03-03 11:21:50
0 0
xue***(三星用户)

巴尔扎克传

举世公认的现实主义小说艺术大师。

2017-11-03 10:28:12
0 0
图文详情
  • ISBN:9787100095921
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:400
  • 出版时间:2013-07-01
  • 条形码:9787100095921 ; 978-7-100-09592-1

本书特色

本馆出版名人传记渊源有自。上世纪初林纾所译传记可谓木铎启路,民国期间又编纂而成“英文世界名人传记”丛书,其后接续翻译出版 传记数十种。及至二十世纪九十年代,汇涓成流,结集出版“世界名人传记丛书”,广为传布。 此次重新规划出版,在总结经验的基础上续写经典、重开新篇。丛书原多偏重学术思想领域,新版系统规划、分门别类,力求在新时代条 件下赋予作品新价值、新理念、新精神。丛书分为政治军事、思想文化、文学艺术、科学发明以及除上述领域之外的综合类,共计五大类,以不同的封面颜色加以区分。 丛书所选人物均为各时代、各国家、各民族的名流巨擘,他们的业绩和思想深刻影响了世界历史进程,甚至塑造了世界格局和人类文明。所选传记或运笔于人物生平事迹,或着墨于智识求索,均为内容翔实、见识独到之作。读者于其中既能近观历史、反思现实,又能领悟人生、汲取力量。 《巴尔扎克传》作者亨利·特罗亚。

内容简介

本馆出版名人传记渊源有自。上世纪初林纾所译传记可谓木铎启路,民国期间又编纂而成“英文世界名人传记”丛书,其后接续翻译出版

目录

写在卷首
**部 试笔
 一、奥诺雷这孩子
 二、求学时期
 三、在家里的发现
 四、巴黎,拿破仑的归来,司法界
 五、莱迪吉埃街,雄心初露
 六、勒普瓦特万工场
 七、德·贝尔尼夫人
 八、职业:作家
 九、匿名出版物
 十、达布朗泰斯公爵夫人
 十一、印刷厂厂主的失算
 十二、《朱安党人》,巴尔扎克其人
 十三、一路顺风
第二部 写作的幸福
 一、《驴皮记》
 二、追求奢求,追求女人
 三、聚尔玛·卡罗和德·卡斯特里侯爵夫人
 四、外国女人登场
 五、肉欲的诱惑和绝对的诱惑
 六、宏伟计划
 七、《幽谷百合》
 八、杂志主编的磨难
 九、意大利伯爵夫人
 十、戴重孝
 ……
第三部 空白的一页
展开全部

节选

在这种单调乏味的令人窒息的岁月里,他唯一的消遣是到巴黎外公外婆萨朗比埃家做客,他们住在马雷区。外公外婆热烈亲吻着他,还给礼物,甚至让他和看门的大狗穆什玩耍。奥诺雷回到家里后,因在外婆家有这么多疼爱,现在觉得什么也没有了,更是觉得难受。爸爸对他不关心,妈妈也只是看他一眼,她在路上碰到儿子时,板着个脸。父亲和母亲都是属于难以捉摸的大人圈子里的人。他们真正的生活是在宅邸的一层楼,那些豪华房间是夫妇俩的骄傲。他们在这里接待客人,聊天,说长道短,玩耍,叫人欣赏自己的拿手好戏。沙龙中布置着路易十六风格的细木家具,装有玻璃镜的大理石壁炉。沙洛特一洛尔穿着讲究,和外省来宾亲切交谈。她语调诙谐,笑容可掬。她有时行为持重,有时神态挑逗。总的来说,男人们认为她聪明漂亮,而女人们则指责她太讲究穿着,爱迷惑别人。
  在家庭常客中,有位西班牙流亡者,普拉多·卡斯泰拉内伯爵费迪南·埃雷迪亚。他向沙洛特一洛尔献殷勤,某些人认为他是殷勤好客的女主人的情人,女主人富有,但丈夫已难尽其职。实际上,埃雷迪亚只不过是男伴。他向她表示爱慕之情是为了逗乐,在城里为她跑腿办事,但并未获得她的恩宠。更若有其事的是人们所议论的巴尔扎克夫人和沙龙里另一个常客让一弗朗索瓦·马尔戈纳的关系。这是一位失宠的、虔诚女子的丈夫,在1807年,比沙洛特一洛尔小两岁。他一来就爱上了她,并利用在这位讨人喜欢女子身边的方便条件,而她只不过要他乖乖就范。至于沙洛特一洛尔,她并没有什么顾虑。而贝尔纳一弗朗索瓦是睁一只眼闭一只眼,他认为,到他这个年龄,对年轻妻子的感情问题应该容忍,只是要注意分寸。
  不久,沙洛特一洛尔红着脸说她又怀孕了。对又要添人丁一事,家里人像以前一样认为合理合法,都很高兴。奥诺雷不知是否被告知他将有小弟弟或小妹妹?他是否怀疑母亲的不忠实?后来,他不再怀疑此事。1848年6月,他在给韩斯卡夫人的信中无可置疑地证实了这点。在此期间,他对此事默默承受,没吭一声。此外,在生活方面没有什么变化。他在勒盖寄宿学校上课,父母是将他作为“走读生”注册就读的。但是,在家庭的常规生活中有些变化。晚上,孩子们听爸爸或妈妈按自己的意图评论圣经的章节。每个星期天,全家都到大教堂,那里巴尔扎克夫人“已订了位子”。她即使怀的不是丈夫的而是别人的孩子,也要宗教和市民的体面。凡是有什么露面的事,总少不了到教堂里露露脸。然而,分娩日子临近,她认为*好叫奥诺雷走开。1807年6月底,奥诺雷从勒盖寄宿学校退学到旺多姆的离家较远的中学。入学注册簿上写着:“奥诺雷·巴尔扎克(抄写人漏写了代表贵族的介词),年纪为18岁5个月(原文如此),有小麻子,无残疾。多血质,容易激动,曾患热症。1807年6月22日入学。信寄其父图尔市巴尔扎克先生。”
  几个月以后,即1807年12月21日,沙洛特一洛尔生了第二个儿子。法定父亲和私生子的亲生父亲都很高兴。孩子在市府登记并受洗礼,取名亨利,这是马尔戈纳的后父和舅舅亨利一约瑟夫·萨瓦里的名字,并选定他为孩子的教父。表面上平静无事,也没有什么可说的。图尔市上层社会人士都向年轻的产妇和年已六旬的父亲道喜。奥诺雷待在旺多姆中学,自忖是否该为有了兄弟而高兴,这个兄弟有一天会跟他一起玩耍,他也怕由于又来了个兄弟,母亲脾气会更坏,她已经因孩子太多而恼火。尔后,他又与洛尔分别。远离洛尔,日子又怎么过?他既是她的保护者又被她保护。她一个人在家将代替他的地位。显然,父母并不尊重儿女们的感情,她们只关心在社会上平步青云和多少已被认可的爱情。奥诺雷有时想,当外公的狗穆什,也许比当巴尔扎克先生和太太的长子要好。
  ……

作者简介

  亨利·特罗亚,是法国著名传记作家。译者胡尧步为世界知识出版社原编辑,资深翻译。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航