×
哈姆莱特-名作名译典藏版
读者评分
4.5分

哈姆莱特-名作名译典藏版

朱生豪翻译,琥珀经典文丛之一。

1星价 ¥5.1 (3.2折)
2星价¥5.1 定价¥16.0
  • 正版好图书
  • 特价书1折起
  • 满69包邮(新疆、西藏等六省除外,运费14元起)

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新,个别图书品相8.9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全

商品评论(6条)
ztw***(一星用户)

书美价廉,以后就在这里买了!

2020-06-25 16:29:34
0 0
Kat***(二星用户)

超级薄的小书

2020-06-20 18:58:31
0 0
图文详情
  • ISBN:9787535471147
  • 装帧:简裝本
  • 版次:1
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 印刷次数:1
  • 开本:32开
  • 页数:143
  • 出版时间:2013-12-01
  • 条形码:9787535471147 ; 978-7-5354-7114-7

本书特色

本书是“琥珀经典文丛”之一。
  《哈姆莱特》是世界著名悲剧之一,也是莎士比亚*负盛名的剧本,具有深刻的悲剧意义、复杂的人物性格以及丰富完美的悲剧艺术手法,代表着整个西方文艺复兴时期文学的*高成就。同《麦克白》、《李尔王》和《奥赛罗》一起组成莎士比亚“四大悲剧”。
  《哈姆莱特》剧情梗概:丹麦王子哈姆莱特一直敬父王为偶像,视自己深爱的父母为恩爱夫妻。然而,世事难料,父王暴卒、母后改嫁叔父这一晴天霹雳突然袭来,哈姆莱特痛定思痛,开始一场惊心动魄的复仇行动……

内容简介

名作名译 中学生必读 顶级设计 时尚经典
  莎士比亚的作品,诗剧合一,语言华美,富有音韵感,凝聚了作者对人世的深刻反思,对人的命运和前途的充分关注,充满深厚的哲学思考和宗教情怀。
  朱生豪是中国翻译莎士比亚作品较早和*多的一人,他的译本以“求于*大可能之范围内,保持原作之神韵”为宗旨,译笔流畅,文词华美,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。
  "我们就是哈姆莱特。谁若因自己或别人的不幸变得多有思虑和忧郁,……谁若是领受过“