×
汤姆叔叔的小屋

汤姆叔叔的小屋

1星价 ¥13.7 (3.6折)
2星价¥13.7 定价¥38.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787209081795
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:408
  • 出版时间:2014-06-01
  • 条形码:9787209081795 ; 978-7-209-08179-5

本书特色

《青少年成长必读丛书:汤姆叔叔的小屋》描述了黑人奴隶汤姆的一生,他崇尚基督精神、逆来顺受、忠诚善良,却被辗转卖掉几次,*终落到一个残暴的主人手里,由于不肯说出逃跑的两个女黑奴的下落,被主人活活打死。也刻画了具有反抗精神的黑奴伊丽莎和她的丈夫乔治·哈里斯。他们冲破重重磨难,*终逃到加拿大,获得自由。通过对汤姆和乔治·哈里斯夫妇截然不同的命运的描述,揭示了当时社会黑奴的悲惨遭遇及其追求民主自由的强烈愿望。

内容简介

  《青少年成长必读丛书:汤姆叔叔的小屋》描述了黑人奴隶汤姆的一生,他崇尚基督精神、逆来顺受、忠诚善良,却被辗转卖掉几次,*终落到一个残暴的主人手里,由于不肯说出逃跑的两个女黑奴的下落,被主人活活打死。也刻画了具有反抗精神的黑奴伊丽莎和她的丈夫乔治·哈里斯。他们冲破重重磨难,*终逃到加拿大,获得自由。通过对汤姆和乔治·哈里斯夫妇截然不同的命运的描述,揭示了当时社会黑奴的悲惨遭遇及其追求民主自由的强烈愿望。

目录

**章 一位善良的人
第二章 母亲
第三章 丈夫与父亲
第四章 汤姆叔叔的小屋之夜
第五章 黑奴易主的心情
第六章 发觉
第七章 母亲的奋争
第八章 伊丽莎出逃
第九章 参议员:人也
第十章 黑奴起运
第十一章 黑奴的非分之想
第十二章 合法交易例选l
第十三章 教友会村落
第十四章 伊万杰琳
第十五章 新主及其他
第十六章 女东家及其观点
第十七章 自由人的防卫
第十八章 奥菲丽亚的经历和观点
第十九章 奥菲丽亚的经历和观点(续)
第二十章 托普茜
第二十一章 肯塔基
第二十二章 “草必枯干——花必凋谢"
第二十三章 亨利克
第二十四章 预兆
第二十五章 小福音使者
第二十六章 死亡
第二十七章 “世界的末日”
第二十八章 团圆
第二十九章 没有保障的人们
第三十章 奴隶货栈
第三十一章 途中
第三十二章 黑暗之处
第三十三章 凯茜
第三十四章 二代混血女人的经历
第三十五章 念物
第三十六章 艾米琳和凯茜
第三十七章 自由
第三十八章 胜利
第三十九章 计策
第四十章 殉道者
第四十一章 少爷
第四十二章 真正闹鬼的传说
第四十三章 牧场
第四十四章 解放者
第四十五章 尾白
2012年再版后记
斯托夫人生平和创作年表
展开全部

节选

  **章一位善良的人二月,一个天气凛冽的傍晚,有两位绅士正坐在肯塔基州P城一间摆设考究的客厅里把酒换盏。他们身边没有仆人,彼此椅子也靠得很近,仿佛在一本正经地商量什么事情。  为了行文方便,我们到现在为止只说是两位“绅士”。不过,倘若挑剔地打量一番,其中的一位,严格说来或许还够不上绅士身份。这人矮小粗壮,五官猥琐,其貌不扬;那矫饰狂妄的做派,说明他是一个蝇营狗苟,一心想跻身于上流社会的小人。他衣饰过分讲究:俗气的花马甲,缀着黄点的刺眼蓝围巾,外加一条向人炫示夸耀的领带,刚好跟他整个派头相吻合。他粗糙肥胖的手上戴了好几枚戒指;身上佩一条沉甸甸的金表链,上面系着一串光怪陆离的惊人大图章。谈得兴浓的时候,习惯地把表链摇晃得叮当作响,流露出一副志得意满的神情。言谈话语之中,随心所欲、信口雌黄地违反莫里氏语法规则,还时不时夹带着各种亵渎神明的言词。这些言词,即使是希望我们叙述得活灵活现的想法,也不可能让我们把它们笔录下来。  他的谈话对象谢尔比先生,却有一副绅士仪表;从他住宅的布置,以及家务管理的总的情况来看,都表明他的家道小康,甚至于殷实富裕。如前所述,这两个人正在一本正经地交谈着。  “叫我看,事情就这么办吧。”谢尔比先生说。  “我可不能这样做生意,绝对不能,谢尔比先生。”另一个说,一边端起葡萄酒杯对着灯光端详着。  “说实话,黑利,汤姆不比寻常;无论怎么说,肯定都抵得上这笔钱。他踏实可靠,又有本事,我整个庄园他都管理得有条不紊。”“你是说像黑鬼子那样可靠吧。”黑利说着喝了一杯白兰地。  “不是这个意思,我是实话实说。汤姆是个踏实虔诚、明白事理的好奴隶。  他四年前在一次野营布道会上信了教,我相信他不是假装的。从那以后,我就把所有家产托付给他,钱财也好,房子也好,马匹也好,统统交给他管,允许他在这一带地方出出进进。无论什么事,我发现他总是忠心耿耿、老实厚道。”“有些人不相信会有虔诚的黑鬼子,谢尔比,”黑利说,一面坦率地挥了挥手,“可我相信。我上次贩到新奥尔良去的那批黑奴当中,就有这样一个家伙。听他的祈祷真跟在教友聚会上一样。那家伙不声不吭的,挺听话的样子,还给我卖了个好价钱。有个人不得不把他卖掉,我就捡了个便宜,把他出手时我赚了六百块钱。是啊,我看要是货真价实的货色,黑鬼子信教倒是好事。”“唉。汤姆可是个货真价实的货色,再没有什么奴隶能跟他相比了,”谢尔比答道,“就说去年秋天吧,我让他一个人到辛辛那提给我做生意,回家时带回了五百块钱。‘汤姆,我信赖你,’我对他说,‘因为你是基督教徒,你决不骗人。’汤姆自然回来了,我也知道他会回来。  听说,有些不三不四的家伙曾经对他说:‘汤姆,你干吗不往加拿大跑?’‘哦,老爷相信我,我不忍心。’这事是别人告诉我的。跟汤姆分手,我心里很难过,真的。你应该让他抵偿债务的全部差额,黑利。要是你还有什么良心,你会这么办的。”“我告你说,买卖人能够有多少良心,我就有多少良心。而且,你也清楚,也许只有用来发誓赌咒的那么一点点,”奴贩调侃地打趣,“不过,论起朋友来,只要合情合理,我什么事都愿意干。可是这件事,你瞧,有点太叫人为难,太叫人为难啦。”奴贩若有所思地叹了口气,又倒了些白兰地。  “那么,黑利,你想怎样成交这笔生意?”谢尔比尴尬地沉默了一会儿说。  “难道除了汤姆,你就不能再匀上一个小子或者、r头?”“得得,我一个也匀不出来。实话实说,要不是处境艰难,我决不愿意出卖奴隶,不想失去人手,这是实情。”这时门开了,一个二代混血小男孩,大约四五岁的样子,走进餐厅。小男孩长得分外清秀,招人喜爱。一头黑发,像毛茸茸的丝一般纤细发亮,打着卷儿,贴在长着酒窝的圆脸蛋上;那双又黑又大的眼睛,柔和而炯炯有神,从浓浓的长睫毛下,向厅里好奇地张望着。一袭红黄格子花呢的鲜艳罩衣,精心缝制得十分可身,更加烘托出孩子黧黑的漂亮风采;一副颇为自信的滑稽神情,夹杂着忸怩羞怯,说明孩子对主人的宠爱和眷顾已经习惯。  “嗨,吉姆·克娄!”谢尔比先生说着吹了一声口哨,丢给他一把葡萄干,“捡起来吧!”孩子使尽力气,一蹦三跳地朝奖赏奔去,主人这时也朗朗大笑起来。  “过来,吉姆·克娄!”主人说道。孩子走过来,主人拍拍他那鬈毛脑袋,又抚摸了他的下巴一下。  “来,吉姆,给这位先生显显本事,唱唱歌、跳跳舞。”于是,孩子唱起了一支在黑人当中流行的粗犷而又怪异的歌曲,声音清晰洪亮,随着歌声,手脚和整个身子也做出了许多滑稽可笑的动作,但都同音乐旋律完全合拍。  “太棒了!”黑利说,同时把半个橘子扔给他。  “来,吉姆,学学得风湿病的卡德乔大伯走路。  ”主人说。  转眼之间,孩子灵活的手脚似乎残废得变了形。  他驼起脊背,手里拄着主人的手杖,蹒蹒跚跚在屋里走着,孩子气的脸上满布皱纹,一副发愁的神色,并且学着老人的样子,左一口右一口地吐痰。  两位绅士都哈哈大笑起来。  “来,吉姆,”主人又说,“让我们看看老罗宾斯是怎样领唱赞美诗来着。”孩子把丰满的脸庞拉得老长老长,煞有介事地开始用鼻子哼出一首赞美诗的曲调。  “好!太棒了!多棒的小后生!”黑利说,“我承认,这后生是个好货色。  告你说,”他说着说着,用手猛地拍了下谢尔比先生的肩膀,“搭上这后生,我就了结这桩买卖——一定了结。得了吧,这可再公道不过啦。”就在这当儿,门轻轻地推开了,一个二代混血的年轻女人,年纪约在二十五岁上下,走进屋里。  只需从孩子到女人打量一眼,就能断定她是孩子的母亲。那丰润的黑色圆眼睛,配着长长的睫毛,那丝一般的黑色鬈发,都同孩子的一模一样。棕黄的肤色在她的脸颊上消退了,泛起了一片可以觉察得到的红晕。当她看到那个陌生男人在直勾勾地望着她,狗胆包天地露出毫不掩饰的遐想时,红晕变成了一片绯红。她的衣裙极为整洁合身,益发衬托出她身材的窈窕丽质。纵使是她纤细姣美的酥手,以及她腴瘦合度的玉足和脚踝等外部的细枝末节,也逃脱不了那个奴贩机敏猴精的眼睛。他可谓深通此道,抬眼望去,就能把一个姣美女奴的方方面面一览无余,尽收眼底。  ……

作者简介

斯托夫人(1811-1896),美国废奴主义女作家,出生在美国康涅狄格州。1856年,与神学院教授卡尔文·埃利斯·斯托结婚。受父兄、丈夫的影响,斯托夫人也是坚定的废奴主义者。自1850年迁居缅因州以来,她接连发表了许多作品。1851-1852年,她的小说《汤姆叔叔的小屋》在《民族时代报》上连载,很快出版了单行本,引起极大轰动。这部小说不仅是一部伟大的文学作品,而且成了美国黑人小说的滥觞,同时它对社会发展,特别是美国废奴运动和美国内战中以林肯为代表的正义一方取得胜利产生了巨大作用。1896年,斯托夫人在康涅狄格州的哈特福德去世。李自修,1939年生于河北省固城县,1957年入北京大学西方语言文学系英国语言文学专业学习。毕业后在山东师范大学外国语学院教书至退休。其间,曾于1984年至1985年赴美国旧金山州立大学任教。从事翻译30余年,译著30余种。主要译作:《本杰明·弗兰克林自传》、《烈药》(阿瑟·黑利著)、《马克思主义与形式》(詹姆逊著)、《曼斯菲尔德短篇小说集》(合译)、《魔杖》(库弗著,合译)、《集腋成裘集》(索尔·贝娄著,合译)、《解构之图》(保罗·德曼著,合译)、《批评旅行:六十年代以后》(莫瑞·克瑞格著,合译)。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航