暂无评论
图文详情
- ISBN:9787510077128
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:221
- 出版时间:2014-07-01
- 条形码:9787510077128 ; 978-7-5100-7712-8
内容简介
本教材分为六章。**章波斯语翻译简史;第二章翻译基本理论及翻译实例;第三章基本翻译技巧;第四章介绍波汉翻译典型的专项技巧,包括专有名词、数词、礼貌套语和习语的翻译技巧。第五章是文体翻译的翻译特点及技巧。每一节后配有相关的翻译练习。本书供本科波斯语专业三、四年级使用,也可供中等程度的波斯语进修者和自学者使用。
目录
**章 伊中翻译简史 **节 波斯翻译简史 一、古波斯语时期的翻译(公元前559年--651年) 二、中世纪的翻译(651年--12世纪末) 三、蒙古人人侵之后的翻译(13世纪--1779年) 四、近现代翻译(1779年--) 第二节 中国翻译简史第二章 翻译基本原理 **节 翻译的定义与分类 一、翻译的定义 二、翻译的性质和种类 第二节 翻译标准 一、对“信、达、雅”标准的讨论 二、关于“忠实(信)”的讨论 三、翻译标准的原则性和灵活性 第三节 译者风格 一、文学风格的涵义 二、译者风格 三、风格的矛盾统一 第四节 翻译过程 一、理解阶段 二、表达阶段 三、校核阶段 第五节 基本翻译方法 第六节 译者的修养第三章 翻译技巧 **节 词汇翻译 一、词义对应 二、词义选择的决定因素 三、词义活用 四、词义的分合 五、词序转换 六、词的增减 第二节 句子翻译 一、句子成分转换 二、长句翻译 三、句子成分的增减 第三节 修辞的处理 一、同义复语的处理 二、正反转换 三、比喻的转换 四、虚实转换 五、因果转换 六、重新组合重新塑造 第四节 文化因素的处理 一、直译法 二、译文+注解法 三、套译法 四、意译法第四章 专项翻译技巧 **节 专有名词翻译 一、人名翻译 二、地名翻译 三、职务及组织名称翻译 四、书名及影片名翻译 第二节 数词翻译 一、精确数词翻译 二、模糊数词翻译 第三节 常见礼貌套语的翻译 一、见面问候 二、拜访朋友 三、祝贺、夸赞 四、祝愿、祝祷 第四节 习语翻译 一、直译法 二、意译法第五章 文体翻译 **节 新闻翻译 一、新闻翻译的特点 二、波斯语新闻语言特点 三、波斯语新闻翻译技巧 第二节 科技文体翻译 第三节 应用文翻译 一、行政信函翻译 二、商贸信函翻译 三、公证翻译 第四节 文学翻译 一、散文翻译 二、小说翻译 三、诗歌翻译第六章 经典波汉翻译案例分析 **节 《小学校长》节选 一、忠实的直译 二、直译的弊端 三、译法选择的标准 四、几处值得商榷的地方 第二节 诗歌《蜡烛》 第三节 《卡布斯教诲录》节选 一、擅用四字格,对称和谐 二、擅用减法,文笔凝练波汉翻译实践附录 波汉译音表参考书目
展开全部
本类五星书
浏览历史
本类畅销
-
地心游记(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥9.0¥15.8 -
THE GREAT GATSBY-了不起的盖茨比
¥5.0¥16.8 -
小妇人(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥4.7¥15.8 -
茶花女
¥5.3¥12.0 -
小王子:中法英三语对照
¥7.6¥28.0 -
飞鸟集(泰戈尔英汉双语诗集)
¥9.5¥11.9 -
本杰明:富兰克林自传
¥5.9¥13.5 -
巴黎圣母院
¥4.7¥15.5 -
流浪地球刘慈欣
¥16.7¥62.0 -
写给儿童看的英语:情境联想600句(英汉对照)
¥17.1¥39.8 -
沉思录
¥10.5¥21.0 -
方法论
¥3.3¥9.5 -
莎士比亚四大悲剧(世界文学名著英文版)
¥13.4¥32.0 -
英文疑难详解续篇
¥24.8¥45.0 -
城堡
¥13.0¥26.0 -
查拉图斯特拉加是说
¥14.5¥29.0 -
英诗选译-孙大雨译文集-(英汉对照)
¥14.0¥36.0 -
Sons and Lovers
¥11.4¥26.0 -
简.爱-英语原著版
¥6.4¥16.8 -
无英语词根与单词的说文解字(新版)(2020)
¥52.7¥65.9