5分
爱德华.泰勒诗选
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
- ISBN:9787533466978
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:32开
- 页数:190
- 出版时间:2014-12-01
- 条形码:9787533466978 ; 978-7-5334-6697-8
本书特色
泰勒在他有生之年仅发表过两首诗歌,直到1937年人们研究他的手稿时才认识到他那虔诚的诗歌的优美绝伦。人们将他遗留的手稿加以整理并首次发表了他的部分诗歌时,他才被认为是一个重要的诗人。作为清教徒的宗教诗人,他的诗歌堪称十七世纪美国诗坛的佳作。
内容简介
这是一本国内首译的译著。著者是美国文学拓荒时期宗教诗歌方面具有代表性的诗人爱德华·泰勒。翻译者选择了诗人在不同创作时期不同风格的宗教诗78首,填补了国内美国文学对泰勒诗歌翻译的空白。作为清教徒的宗教诗人,爱德华·泰勒的诗歌堪称17世纪美国诗坛的佳作。
目录
作者简介
爱德华·泰勒(Edward Taylor,1644-1729),是一位英国出生的美国清教派牧师和诗人,也是美国文学拓荒时期宗教诗歌方面具有代表性的诗人,被公认为美国19世纪前*重要的诗人。1668年移民到美国波士顿,1671年毕业于哈佛大学,毕业后在马萨诸塞州的一个边陲小镇威斯菲尔德当牧师和医生,直到逝世。 高黎平,男,山西人,汉族,翻译家、博士、重庆邮电大学外国语学院教授、翻译硕导、中国翻译协会专家会员、重庆市翻译家协会常务理事兼文艺翻译委员会主任、重庆翻译学会常务理事、重庆市莎士比亚研究会理事、福建省翻译工作者协会会员、首批重庆市社会科学专家库入选成员、重邮信息科技文献翻译研究所所长;出版专著《美国传教士与晚清翻译》与《传教士翻译与晚清文化社会现代性》2部,译著《莎士比亚十四行诗集》、《社会契约论》、《哈佛百年经典》等19部,计28册;发表学术论文40多篇;主持与主研省部级社科项目6项。
-
十三邀2:偶像是生意,是符号,是忍辱负重(八品)
¥26.4¥60.0 -
事已至此先吃饭吧
¥19.3¥55.0 -
孤独海子:海子经典诗选
¥18.9¥45.0 -
理想青年:朱光潜谈修养
¥18.1¥49.0 -
诗经演
¥10.5¥39.0 -
我与地坛
¥15.4¥28.0 -
我从未如此眷恋人间
¥18.4¥49.8 -
长篇小说:一句顶一万句
¥33.3¥68.0 -
汉字里的中国
¥12.2¥45.0 -
又得浮生一日闲
¥18.4¥49.8 -
藏族民间故事-中国少数民族经典民间故事
¥22.1¥63.0 -
茶馆
¥10.8¥36.0 -
我是一只骆驼
¥19.2¥32.0 -
二十六篇:和青年朋友谈心
¥18.5¥45.0 -
熊镇.2
¥17.4¥49.8 -
活出生命的本真
¥16.7¥45.0 -
一曲难忘
¥15.1¥35.0 -
美好的生活:失败与想象力不可或缺(中英文对照)
¥14.8¥39.9 -
战争与和平(上下)
¥23.4¥78.0 -
我在史铁生
¥13.1¥32.0