×
辜鸿铭论语心得-(精编典藏版)

辜鸿铭论语心得-(精编典藏版)

¥14.8 (2.6折) ?
1星价 ¥23.8
2星价¥23.8 定价¥58.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787229087906
  • 装帧:80g轻型纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:283
  • 出版时间:2015-02-01
  • 条形码:9787229087906 ; 978-7-229-08790-6

本书特色

    《辜鸿铭论语心得》      在西风东渐潮流盛行的晚晴民国,从物质到文化,几乎都崇尚西方的舶来品。在这样的时代背景下,有一位被后世称为“清末怪杰”的老者,凭借一己之力,向西方热情地推荐、宣传中国的文化,他就是辜鸿铭。在当时的西方形成了“到中国可以不看紫禁城,不可不看辜鸿铭”的说法。      在中国古代各大家和各思想流派中,辜鸿铭先生*为推崇孔子和儒家。辜鸿铭先生认为,《论语》就是中国的“《圣经》”,是*能展现中国文人价值观和*值得向西方推荐的经典。在这个背景下,辜鸿铭先生以西方人能够理解的人文历史事件和历史人物作为参考对象,用英语翻译了《论语》,对当时西方人了解中国意义深远。同时,辜鸿铭先生见解独特,对孔子和儒家思想赋予新的理解,对国人来说,也大有启发,值得阅读。

内容简介

    《辜鸿铭论语心得》      辜鸿铭先生号称“清末怪杰”,其在西方知识界声名显赫,曾经获得1913年诺贝尔文学奖提名。本书原为他为向西方读者介绍中华经典所著的英文书籍。书中不仅以通俗、精准的语句解读了论语,更列举了许多欧洲读者熟知的历史人物、故事,类比论语中的人、事、物,以方便西方读者理解。 《论语译英文》一书曾被林语堂评为:“遣词用学,皆属上乘”“为精心撰购之作”。      本次翻译整理辜鸿铭先生《论语译英文》,一方面希望中国读者在看了诸多论语解读版本后,可以读一读被西方读者赞扬的“辜氏解论语”,另一方面,希望能够扩充读者们阅读经典的思路,读经典而不拘泥于经典,中西结合,往往会有意想不到的效果。

目录

**篇 学而篇——学什么,怎样学 第二篇 为政篇——以德服人 第三篇 八佾篇——礼乐的根基在于仁 第四篇 里仁篇——处世重义,无不通达 第五篇 公冶长篇——不以一时荣辱待人 第六篇 雍也篇——淡泊自守,安贫乐道 第七篇 述而篇——孔子的修德纲要 第八篇 泰伯篇——至德无形,让位于贤 第九篇 子罕篇——少讲利,多讲仁 第十篇 乡党篇——交友之道,以人为本 第十一篇 先进篇——孔子的用人标准 第十二篇 颜渊篇——做人要懂得敬重 第十三篇 子路篇——从政三原则 第十四篇 宪问篇——真正的忠爱之心 第十五篇 卫灵公篇——以礼治国,反对战争 第十六篇 季氏篇——治国三要 第十七篇 阳货篇——做人的原则性与灵活性 第十八篇 微子篇——行仁有不同的形式 第十九篇 子张篇——士人立身之大节 第二十篇 尧日篇——中国的政治传统
展开全部

作者简介

    辜汤生(1857—1928),字鸿铭,祖籍福建省惠安县,出生于南阳马来半岛西北槟榔屿的一个英国人的橡胶园内。他受家庭环境的影响,对语言有着出奇的理解力和记忆力。他自由阅读莎士比亚、培根等人的作品,学博中西,号称“清末怪杰”,是晚晴时代精通西洋科学、语言兼及东方华学的中国**人。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航