×
驯悍记
读者评分
5分

驯悍记

1星价 ¥15.7 (4.9折)
2星价¥15.7 定价¥32.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

商品评论(1条)
lin***(三星用户)

很不错的书

这套莎士比亚的小书不错,装帧挺精美的,价格也很优惠,值得购买

2021-07-27 14:15:56
0 0
图文详情
  • ISBN:9787550267121
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:176
  • 出版时间:2016-06-01
  • 条形码:9787550267121 ; 978-7-5502-6712-1

本书特色

蒋方舟(作家)/张悦然(作家)/陈坤(演员)/袁泉(演员)/孟京辉(导演)/史航(编剧)/柏邦妮(编剧)特别联名推荐,引领读者重读莎士比亚,感受经典名著的魅力。
“莎士比亚是所有大师的老师,是整个西方文学坐标的原点,是独一任何赞美都不为过的作家。”——蒋方舟
知名书籍装帧设计师马仕睿操刀设计,为中国读者呈现经典与时尚感并存的“高颜值”莎翁作品集。
新时代读本,仅精选十部,公认权威译本,只读中文经典译本:大多数《莎士比亚全集》是摆在书架上作装饰的,也很少有读能读懂莎翁原著中晦涩难懂的中世纪英语。因此全集和中英对照版并非初次接触莎翁作品的读者首选。「未读」本次挑选代表莎士比亚的十部剧作,在公认的朱生豪译本基础上精心编校,为读者呈现极具价值的新时代中文读本。
莎翁原剧与当代全球一线作家改写小说对照阅读,感受经典的永恒魅力:为纪念莎翁逝世400周年,英国著名的霍加斯出版社(弗吉尼亚·伍尔芙创立)邀请全球七位 小说家联手改写莎翁名剧,简体中文版由企鹅兰登(北亚)与「未读」联手推出,首部作品《时间之间》已重磅登陆。这七部经典剧作均已收录在「*美莎翁经典剧作集」中,同步出版。

内容简介

莎翁逝世400周年,『未读·文艺家』诚意出品:蒋方舟、张悦然、陈坤、袁泉、孟京辉、史航、柏邦妮特别联名推荐!知名设计师马仕睿操刀整体设计,重塑文艺经典气质,阅读/收藏首选版本
在莎士比亚去世400年后,他的作品流传之广、影响之深是所有其他经典作家中无人可比的。他创造的英语词汇、经典名言,改写整个世界文学史的同时,也影响了数个世代的亿万读者。
《驯悍记》是莎士比亚早期的一出著名的幽默喜剧。《驯悍记》讲述了凯瑟丽娜因为性格暴躁、脾气倔强,找不到任何一个敢娶她的男人,在心不甘情不愿的情况下,她嫁给了高大结实的大胡子男人彼特鲁乔。彼特鲁乔一心要把凯瑟丽娜训练成对他百依百顺的好妻子,所以他想出了一条计策,采取“以暴制暴”的方式开始了一场驯服悍妇的有趣故事……

目录

全集共十册:
《*美莎翁经典剧作集·冬天的故事》
《*美莎翁经典剧作集·哈姆莱特》
《*美莎翁经典剧作集·奥瑟罗》
《*美莎翁经典剧作集·麦克白》
《*美莎翁经典剧作集·李尔王》
《*美莎翁经典剧作集·罗密欧与朱丽叶》
《*美莎翁经典剧作集·威尼斯商人》
《*美莎翁经典剧作集·仲夏夜之梦》
《*美莎翁经典剧作集·驯悍记》
《*美莎翁经典剧作集·暴风雨》
展开全部

作者简介

莎士比亚(1564~1616),文艺复兴时期的英国诗人、剧作家、演员,英语世界中*伟大的作家,世界文学史上首屈一指的剧作家,被英国奉为“国民诗人”。他流传下来的作品包括37部剧作、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他一些文章。大部分作品创作于1589~1613年间,早期剧作主要是喜剧(《驯悍记》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》)和历史剧,后期转向悲剧创作,“四大悲剧”(《哈姆莱特》《奥瑟罗》《李尔王》《麦克白》)被公认为英语文学中*重要的作品。在生命的*后阶段,他的创作主要是悲喜剧/传奇剧(《冬天的故事》《暴风雨》),并与其他剧作家合作创作。在莎士比亚去世400年后的今天,他的剧作仍然极受欢迎,被表演团体重复改编,为学术机构反复研究,作品也被全世界所有主要文字译介,启发和影响了文学艺术各领域的众多名人:他的诗作影响了柯尔律治和丁尼生;剧作影响了狄更斯、哈代、福克纳和梅尔维尔的小说创作;他甚至影响了浪漫主义和前拉斐尔派的绘画与弗洛伊德的精神分析理论;他对英语的使用奠定了现代英语的基础,他的作品为现代英语贡献了超过2000个词汇,《英语大辞典》中对他作品的引用远远多于其他所有作家。

2016年4月23日“世界阅读日”,也是莎翁辞世400周年纪念日,英国为此在莎翁故乡埃文河畔斯特拉特福举行了盛大的纪念活动,包括英国王储查尔斯王子、美国总统奥巴马均出席活动,显示了莎士比亚对于世界文化的广泛魅力和强大影响力。自20世纪初被译介到中国之后,一百多年来,莎士比亚作品受到中国读者的喜爱,他也被尊称为“莎翁”。2016年,英国霍加斯出版社(弗吉尼亚·伍尔芙创立)邀请全球七位**小说家联手改写莎翁名剧,中文简体版将由企鹅兰登(北亚)与「未读」联手陆续推出,为中国读者进一步了解莎翁及其作品创造了新的契机。

译者:朱生豪(1912~1944),著名翻译家,浙江嘉兴人,生前以一己之力翻译莎士比亚戏剧31部,译文质量与艺术价值为海内外莎士比亚研究者和读者所公认,是流传*广的中文译本。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航