×
傅雷翻译研究

傅雷翻译研究

1星价 ¥13.7 (3.8折)
2星价¥13.3 定价¥36.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787544757898
  • 装帧:一般纯质纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:217
  • 出版时间:2016-08-01
  • 条形码:9787544757898 ; 978-7-5447-5789-8

本书特色

作为中国“现代文学翻译史的又一座里程碑”,傅雷的翻译世界内容极为丰富,值得人们去阅读和发现,更值得人们去作学术性研究和探索。 《傅雷翻译研究》着力于目前国内有关傅雷翻译研究的学术空白处,并对傅雷的翻译世界进行较为系统的研究。全书共分九章,对傅雷的翻译世界进行概览之后,从诗学、风格、选择与文艺思想等主要方面详尽探讨和阐述了这一世界的构成,并在此基础上,结合傅雷富有代表性的具体译文文本,对这种构成进行了饱含说服力的个案分析;此后三章中,则分别提供了傅雷翻译研究的多种新视角,揭示了傅雷其人其译之于后学的启示与意义。在此过程中,使用大量翔实的**手资料,采取宏观与微观、理论与文本相结合的立体研究模式,全面展现了傅雷的翻译思想、翻译精神、翻译实践与翻译影响。 傅雷虽已远去,但其译作、译论及精神汇聚成的浩荡江声依然回荡于人们耳边。本书所作的探索,是在学术方向上对傅雷研究的一次前所未有的系统开拓,亦是对傅雷那远逝的雷火灵魂的深切纪念。谨以此书纪念傅雷先生离世五十周年。

内容简介

傅雷先生虽已离我们远去,但其所遗留给我们的翻译世界是一座值得深入探索的宝藏。《傅雷翻译研究》以其多样的视角、丰富的*手资料、严谨又层次分明的结构,深入分析了这一宏大世界的方方面面:傅雷早年留法专攻艺术,后来为何走上翻译道路;选择翻译《名人传》的背后隐藏着傅雷怎样的家国情怀;《约翰·克利斯朵夫》开篇一句“江声浩荡”如何体现了傅雷的翻译理念……

目录

前言**章绪论:走进傅雷的翻译世界**节赤子之心,人文情怀第二节阅读傅雷,理解傅雷第二章傅雷翻译诗学论**节傅雷的诗学思想第二节傅雷的公共意识第三节傅雷的读者关怀第四节傅雷的美学理想第三章傅雷翻译风格论**节傅雷的语言观第二节傅雷的风格观第三节傅雷的神似论第四章傅雷翻译选择论**节傅雷的翻译道路选择第二节傅雷的翻译文本选择第三节傅雷的翻译语体选择第五章傅雷文艺思想论:翻译观之构筑基石**节傅雷文学批评观对翻译观的影响第二节傅雷美术观对翻译观的影响第三节傅雷音乐观对翻译观的影响第六章译者、读者与阅读空间:傅译之个案研究**节从傅译注释看译者直接阐释的必要性——以《傅雷译文集》第三卷为例第二节从傅译对话看译者的精神与追求——以《都尔的本堂神甫》为例第三节从傅译改造看译者、读者与阅读空间——以《邦斯舅舅》为例第四节从傅译再创造看作者、译者与读者的视界融合——以《约翰·克利斯朵夫》开篇为例第五节从傅译文本看傅雷的翻译诗学思想——以《老实人》第三章为例第七章傅雷翻译研究之新视角**节傅译副文本研究第二节傅译英文作品研究第三节傅译“悲剧精神”研究第八章傅雷及傅译之启示与意义**节傅译巴尔扎克的启示第二节傅译风格的启示第三节傅译的文化意义第四节傅雷的当下意义第九章结语**节广博精深的翻译思想第二节深刻恒久的翻译影响参考文献附录:阅读傅雷理解傅雷
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航