×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
三字经 百家姓 千字文
读者评分
5分

三字经 百家姓 千字文

家庭和个人必备的启蒙经典,采用经典柳体大字,搭配楷书、行书、草书三种典范字体,通过正文所配的白话注解和特别列出的典故出处,解读完整详备。

¥5.6 (2.2折) ?
1星价 ¥8.0
2星价¥8.0 定价¥25.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

图文详情
  • ISBN:9787222150775
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:120页
  • 出版时间:2016-09-01
  • 条形码:9787222150775 ; 978-7-222-15077-5

本书特色

《三字经百家姓千字文》是千百年来,亿万中国人的**本启蒙书。

“人之初,性本善。性相近,习相远。”
“赵钱孙李,周吴郑王。冯陈褚卫,蒋沈韩杨。”
“天地玄黄,宇宙洪荒。日月盈仄,晨宿列张。”

这些朗朗上口的句子分别出自这三部经典,已经内化为中国传统文化的精华脉络,深入每个中国人的血液。
十九世纪,外国传教士来华,对此产生了兴趣,翻译成了通俗易懂、典雅良驯的英文,本版完整收录对照。
《三字经百家姓千字文》是千百年来,亿万中国人的**本启蒙书。

“人之初,性本善。性相近,习相远。”
“赵钱孙李,周吴郑王。冯陈褚卫,蒋沈韩杨。”
“天地玄黄,宇宙洪荒。日月盈仄,晨宿列张。”

这些朗朗上口的句子分别出自这三部经典,已经内化为中国传统文化的精华脉络,深入每个中国人的血液。
十九世纪,外国传教士来华,对此产生了兴趣,翻译成了通俗易懂、典雅良驯的英文,本版完整收录对照。

汉字之美,美在笔触之间。本版采用柳体大字正文,搭配楷书、行书、草书三种小字,全面展示汉字之美。
拼音、典故、白话注解,也一应俱全。信息

内容简介

★ 家庭和个人**的启蒙经典,经过千百年岁月沉淀,依然神采飞扬;
★ 内文排版独特,引进日韩启蒙书经典制作方法,大气、经典、易读;
★ 经典中英对照,换一个视角读经典。翻译其来有自,保持音韵美和准确;
★ 国学典故详解,通过正文所配的白话注解和特别列出的典故出处,完整解读经典;
★ 书法大字欣赏,采用经典柳体大字,搭配楷书、行书、草书三种典范字体,感知汉字之美;
★ 瑞典进口纸精心制作,无毒无害、呵护健康,内文双色印刷、明朗可爱、保护视力。

目录

三字经
三字经中英对照

百家姓

千字文
千字文中英对照
展开全部

相关资料

★ 我们不要轻视了《三字经》,我们这一代,一开始就读这本书,现在的学生,对这本书是不是能够完全解释明白,还是一个问题。我始终赞成小孩子在课余要背诵这本书,到长大了拿出来,一点一滴都有用。——南怀瑾
★ 姓氏文化十分复杂。只要一个个姓去深入研究,你就会知道中国的姓氏文化有多么奇妙精深。我觉得研究《百家姓》是一件很好玩儿的事情。——钱文忠
★ 五岁时就念过《千字文》。——胡适
★ 《三字经》与《百家姓》、《千字文》合称“三百千”,并称为三大国学启蒙读物,也是早期传教士介绍中国文化之首选。自17世纪以来,《三字经》被翻译成多种文字,成为许多国家学习汉语、了解中国文化的重要媒介。——《人民日报(海外版)》
★ 《三字经》是中国的传统启蒙教材。在中国古代经典当中,《三字经》是*浅显易懂的读本之一。《三字经》的取材包括中国传统文化的文学、历史、哲学、天文地理、人伦义理、忠孝节义等等,而核心思想又包括了“仁,义,诚,敬,孝。”背诵《三字经》的同时,就了解了常识、传统国学及历史故事,以及故事内涵中的做人做事道理。——光明网

作者简介

作者

王应麟,生平不详,“钱塘老儒”,当为杭州人士。
周兴嗣,南朝梁官员、学者。

译者

翟理斯,Herbert Allen Giles,1845-1935 ,英国传教士,驻华25年,任剑桥大学汉学教授。
裨治文,Elijah Coleman Bridgman,1801-1861,十九世纪来华的首位美国传教士。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航