×
图文详情
  • ISBN:9787544829434
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:187
  • 出版时间:2013-06-01
  • 条形码:9787544829434 ; 978-7-5448-2943-4

本书特色

  《丛林故事》是20世纪初英国著名作家之一约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林的代表作,被翻译成各种文字,在世界广为流传。  《丛林故事/名著名译名绘版》讲述了“狼孩”莫格里和其他几种不同动物的故事。作品中塑造了机智勇敢的“狼孩”莫格里以及憨厚的老熊巴鲁、机敏的黑豹巴何拉等众多个性鲜明、令人难忘的形象,故事情节惊险曲折、引人入胜。书中七个中篇除《白海豹》之外,故事情节均在印度发生,向读者展开了一幅神秘而又壮阔的印度丛林图卷,因此作品又充满了别具特色的异域风情。

内容简介

  《名著名译名绘版》丛书是一套优雅而精美的世界经典儿童文学作品集,丛书选用读者公认的名家译本,配以“国际安徒生插画奖”得主罗伯特英潘精工手绘精美插画,让名著与名译、名绘聚首,让一部部儿童文学永恒之作焕发全新艺术魅力。  《丛林故事/名著名译名绘版》是一部具有童话幻想色彩的动物小说。全书以蛮荒原野、丛林荆棘为背景,将迷人的童话境界、一幕幕的生死搏斗、绝妙的林莽众生天衣无缝地组合在一起,塑造出憨厚的老熊、机敏的黑豹、不畏艰险的白海豹以及机智勇敢的“狼孩”莫格里等诸多鲜明形象,向读者展现出一幅神秘壮阔的自然图卷,宣示勇气的珍贵,智慧的无价。

目录


莫格里的兄弟们
蟒蛇卡阿捕猎
老虎!老虎!
白海豹

大象驭手——图梅
女王陛下的仆人们
作者生平
插图者的话
展开全部

节选

  《丛林故事/名著名译名绘版》:  莫格里的兄弟们  老鹰莱恩将夜幕带回林中,  蝙蝠蒙自由飞翔于夜空;  牛群被关进了牛栏和草棚,  这儿是我们的天地——直到天明;  这是显示实力与尊严的时刻,  靠的是利爪和獠牙的威风。  啊,你听听那吼叫——  精彩的猎杀拉开序幕;  丛林法律指引我们行动!  ——《丛林夜歌》  这是西奥尼山中一个非常暖和的夜晚,狼爸爸睡了一天,醒来已经七点钟了。它搔了搔痒,打了个哈欠,然后把爪子挨个儿伸展伸展,以打消昏昏的睡意。狼妈妈卧在旁边,用它灰色的大鼻子嗅嗅那四个哇哇乱叫、翻来滚去的小狼崽儿。月亮的光辉正泻入它们的洞穴。  “好啦!”狼爸爸说道,“又该出去打猎了。”  正当它要下山时,一个长着毛茸茸的大尾巴的小个子身影出现在洞口,用乞怜的声音说:“伟大的头狼,祝您好运!也祝您高贵的孩子走好运,祝它们有一口结实的白牙,好让它们永不忘记这个世界还有饥饿存在。”  来的是只豺——专门舔吃残羹剩饭的塔巴奇。印度的狼都讨厌它,因为它喜欢挑拨离间、搬弄是非,还经常到村庄里的垃圾堆里拣食物吃,丢人现眼。但是大家又都怕它——它动辄便发疯,发起疯就忘乎所以,成了天不怕地不怕的家伙,满世界地跑,见谁咬谁。它一发疯,就连老虎都吓得躲起来——疯病可不是闹着玩的,它可以让一只野兽干出*不体面的事情。我们管这叫“狂犬病”,可是在丛林里它叫“疯跑病”。  “请进来吧,”狼爸爸语气僵硬地说,“不过,这儿什么吃的也没有。”  “对于别人恐怕的确没有,”塔巴奇说,“但对于我这么一个低下的人,一根骨头就是一顿盛宴。我们豺算老几,还有资格挑挑拣拣的?”它说着抬腿就溜进了洞穴的深处,找到一根沾了点肉的鹿骨头,乐滋滋地吧唧吧唧啃了起来。  “这么好吃的东西,真是太感谢啦。”它舔舔嘴唇说,“瞧这些高贵的孩子多漂亮呀!它们的眼睛真大!它们真是太年轻了!真是的,真是的。我记得王者之子一生下来就与众不同。”  塔巴奇跟所有的人一样,明知道*不该的就是当着孩子的面奉承它们。看见狼爸爸和狼妈妈一脸尴尬,它心里很是受用。  塔巴奇坐着不动,欣赏着自己的恶作剧所造成的效果。*后,它怀着恶意说:“‘大个子’希尔汗改变了它的狩猎场。它亲口告诉我说,它下个月要来这儿狩猎。”  希尔汗是只老虎,住在二十英里以外的韦根加河畔。  “它没权这么做!”狼爸爸气呼呼地开了口,“根据‘丛林法律’,它没权连个招呼都不打就随意更改狩猎场。它一来,就会把十英里之内的猎物都吓跑的。可是我……我*近一个人还得猎取双份的吃食呢。”  “它妈妈管它叫‘跛儿’,看来是叫对了。”狼妈妈在一旁不动声色地说。“它生下来一条腿就是跛的。所以,它只会猎杀耕牛吃,惹得韦根加河畔的村民极为恼怒。现在它又跑到这儿来,这下好了,等把这儿的村民也惹恼了,它照样可以远走,可村民们就会来丛林里搜寻它,放火烧野草,我们一家老小就得背井离乡。对于希尔汗的大恩大德,我们真是感谢不尽哟!”  “需要我把你们的感激之情转告给它吗?”塔巴奇说。  “滚出去!”狼爸爸喝道,“快去跟你的主子一道狩猎吧。今天晚上你添的乱子够多的了。”  “那我就告辞了。”塔巴奇不慌不忙地说,“你们能听到希尔汗在山下灌木丛里狩猎的动静吧?那我就不多嘴了。”  狼爸爸侧耳一听,果真听见从山下那条小河的河谷里传来一只老虎的怒吼声——希尔汗又没捕到猎物,还只管发脾气,也不怕丛林里的动物们知道。  “傻瓜!”狼爸爸说道,“刚开始干活就胡吼乱叫!难道它以为我们捕鹿跟它在韦根加猎杀耕牛那么容易吗?”  “嘘!今晚它猎杀的恐怕既不是耕牛也不是鹿,而是人!”狼妈妈说道。此时,那怒吼变成了嗡嗡的闷雷般的声音,似乎来自四面八方。这种声音常常会把睡在露天地里的樵夫和吉卜赛人吓蒙——那些人会乱跑一气,有时会自投虎口。  “它竟然吃人!”狼爸爸龇了龇它的獠牙说,“呸!野地里有甲虫,水塘里有青蛙,还不够它吃的,竟然要吃人!而且还跑到咱们的地盘上吃!”  “丛林法律”的每条规定都是有一定原因的。“丛林法律”禁止任何一头野兽吃人,除非它是在教孩子捕猎的技巧。即便是非得杀人吃,也得远离自己种群的狩猎场。因为一旦有猎杀人的现象,迟早会有白人骑着大象、拿着猎枪前来报复。跟随他们而来的还会有成百上千的棕色人,一个个手持火枪和火把,擂着大鼓。到那时,丛林里所有的野兽都会遭殃。野兽间议论过此事,按它们的说法是:人类极为脆弱,极其缺乏自卫力,攻击人类不是大丈夫作风。它们还说,其实吃人的野兽身上会长癞疮,牙齿会掉光。  那闷雷一般的声音越滚越大,*后变成了老虎扑食时的一声“噢呜”。再接下来就是哀号——希尔汗的哀号,简直就不像老虎发出的声音。  “它没扑到猎物。”狼妈妈说,“到底怎么啦?”  狼爸爸出了洞,朝前跑了几步,听见希尔汗呜呜叫着,瘸着腿在灌木丛里乱跑。  “那个傻瓜没脑子,一扑扑到了樵夫的篝火里,把爪子烧伤了。”狼爸爸哼了一声说,“塔巴奇跟它在一起呢。”  “听,有谁上山来了。”狼妈妈竖起一只耳朵听了听说,“做好准备。”  林中的灌木塞塞率率响了一阵。狼爸爸弓腰曲背,随时准备扑上去。接着,假如你也在跟前,就会瞧见世界上*了不起的事——狼在向空中跃起时,半路上收住了脚。它原本没看清来者是谁便跳了起来,可跳到一半却想停下来。结果,它虽一跃跳起了有四五英尺高,却几乎又落回到了原地。  “来的是一个人!”它说道,“是人类的一个幼崽。你瞧!”  一个光着屁股的棕色小孩拄着根小树枝,来到了它面前。小孩刚会走路,粉嫩粉嫩,脸上带着酒窝——他竟然只身一人在夜里来到了狼穴。他抬起头看看狼爸爸的脸,咯咯一笑。  “是人的小娃娃吗?”狼妈妈说,“我还从没见过呢。快叼过来让我看看。”  狼习惯于用嘴叼自己的幼崽,甚至也可以用嘴叼着鸡蛋而不把它咬碎。此刻,狼爸爸用嘴衔起孩子的后背,把他和狼崽放在一起,它的牙一点儿没有弄破孩子的皮肤。  ……

作者简介

  鲁德亚德·吉卜林(Rudyard Kipling,1865-1936),英国诗人、作家、短篇小说大师。一生创作多部诗集、小说和故事集,此外,还有大量散文、杂感、随笔、游记、回忆录等。1907年,吉卜林因“观察的能力、新颖的想象、雄浑的思想和杰出的叙事才能”荣获诺贝尔文学奖,成为英国第1位获得此奖的作家。      罗伯特·英潘,毕业于澳大利亚墨尔本皇家科技大学艺术研究所,曾荣获有“儿童绘本插画的诺贝尔奖”之称的“国际安徒生插画奖”,并被授予“澳大利亚勋章”。英潘的作品具有强烈的再现风格,他擅长以细腻写实的画风叙述故事,用点线面的组合和色彩的渲染挖掘文字之外的潜藏意义,并以此丰富作者的思想之辩乃至灵魂颤音,在每个细节里都融入他对儿童、土地和大自然的细腻情感。    方华文,著名翻译家,苏州大学外国语学院教授,已发表著、译作品两千余万字。代表译著有《太阳照常升起》《永别了,武器》《雾都孤儿》《少年维特之烦恼》《红字》《原来如此的故事》等。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航