×
文化对比下的英汉翻译研究
读者评分
5分

文化对比下的英汉翻译研究

1星价 ¥18.2 (3.5折)
2星价¥17.7 定价¥52.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

图文详情
  • ISBN:9787517051640
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:262页
  • 出版时间:2017-05-01
  • 条形码:9787517051640 ; 978-7-5170-5164-0

本书特色

  《文化对比下的英汉翻译研究》首先研究了文化与翻译的基础内容,然后论述了文化对比对翻译产生的影响、文化对比下翻译的原则与策略,接着分析了英汉词汇、句法、语篇的对比与翻译。在此基础上,书中主体部分的各章节主要对英汉修辞文化、语用文化、称谓文化、地域文化、宗教文化、节日文化、色彩文化、数字文化的对比与翻译进行了探究。
  《文化对比下的英汉翻译研究》结构合理,条理清晰,内容丰富新颖,是一本值得学习研究的著作。

内容简介

本书共分为十一章,其主要内容包括:文化视角与翻译转向;英汉翻译中的文化对比概述;语言文化对比下的英汉翻译;修辞文化对比下的英汉翻译;语用文化对比下的英汉翻译;地域文化对比下的英汉翻译等。

目录

前言

**章 文化视角与翻译转向
**节 文化概述
第二节 翻译概述
第三节 文化与翻译的关系
第四节 翻译文化视角转向的意义

第二章 英汉翻译中的文化对比概述
**节 文化对比对翻译的影响
第二节 文化对比下翻译的原则
第j节文化对比下翻译的策略

第三章 语言文化对比下的英汉翻译
**节 英汉词汇对比与翻译
第二节 英汉句法对比与翻译
第三节 英汉语篇对比与翻译

第四章 修辞文化对比下的英汉翻译
**节 英汉修辞文化的对比
第二节 英汉修辞文化的翻译

第五章 语用文化对比下的英汉翻译
**节 英汉语用文化的对比
第二节 英汉语用文化的翻译

第六章 称谓文化对比下的英汉翻译
**节 英汉称谓文化的对比
第二节 英汉称谓文化的翻译

第七章 地域文化对比下的英汉翻译
**节 英汉地域文化的对比
第二节 英汉地域文化的翻译

第八章 典故文化对比下的英汉翻译
**节 英汉典故文化的对比
第二节 英汉典故文化的翻译

第九章 节日文化对比下的英汉翻译
**节 英汉节日文化的对比
第二节 英汉节日文化的翻译

第十章 色彩文化对比下的英汉翻译
**节 英汉色彩文化的对比
第二节 英汉色彩文化的翻译

第十一章 数字文化对比下的英汉翻译
**节 英汉数字文化的对比
第二节 英汉数字文化的翻译

参考文献
展开全部

作者简介

黄岩,女,副教授 硕士生导师,研究方向:英语教育、跨文化、翻译。现任职于沈阳大学从事教学研究。近几年发表论文2篇;主持校教改立项1项;主持省级科研立项3项;参与立项多项;出版编著1部。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航