×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
礼貌语跨文化研究与应用

礼貌语跨文化研究与应用

¥20.3 (2.9折) ?
00:00:00
1星价 ¥29.0
2星价¥29.0 定价¥69.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787509650943
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:341
  • 出版时间:2017-07-01
  • 条形码:9787509650943 ; 978-7-5096-5094-3

内容简介

礼貌语的使用是人际交往中重要的一部分。礼貌语作为一种普遍语言现象,存在于所有背景文化中,已成为语言学的重要研究领域。随着现代语言学的发展,许多学者从多方位、跨学科的角度对礼貌语进行了研究。礼貌语对协调和保持人际关系具有重要意义,它可以增进人际关系,被人们称为社会交往中的润滑剂。礼貌语与民族文化有密切关系,但一个民族文化中恰当的礼貌语使用方式也许不被另一个民族文化理解和接受。因此,不了解目的语国家的礼貌语使用方式及其背景文化,就容易产生误解和尴尬,导致跨文化交际*终失败。在过去三十年里,礼貌语成为语言研究的一个热点,国内外许多学者对礼貌现象作了较深入的研究。 本书共十七章。**章为导论。第二章概述礼貌理论,包括礼貌语的定义和分类以及面子理论。第三章阐述礼貌语的语言特征。第四章探讨礼貌语的文化特性。第五章重点介绍礼貌语的原则。第六章至第十三章分别探讨中英礼貌语的常见表现形式,包括道歉语、 称呼语、请求语、 致谢语、称赞语、称赞答语、委婉语、告别语的跨文化对比研究。第十四章为中英非语言成分的对比,作为语言交际不可缺少的一部分,非语言成分在中英礼貌行为中的作用非常重要,不容忽视。第十五章归纳了礼貌语使用中常见的语用失误,并探讨了产生这些语用失误的深层次原因,提出了避免语用失误的建议。第十六章论述礼貌语的对比研究对第二语言教学的启示,深入探讨了第二语言教学中教师、课堂、学生等方面在语言教学和学习应当注意的问题。第十七章为本书的结论,总结本书的主要发现,教学启示,理论启示以及对未来的研究的建议。

目录

绪论第1章 导论 1.1 礼貌语的研究背景 1.2 研究目的和方法 1.3 本书结构第2章 礼貌语研究概述 2.1 礼貌语研究综述 2.2 面子理论 2.3 礼貌原则 2.4 结语第3章 礼貌语的语言特征 3.1 英语礼貌语的时、体、态 3.2 英语礼貌语的句法特征 3.3 汉语礼貌语的语法特征及对比 3.4 汉语“请”和英语“please”的异同第4章 礼貌语的文化特性 4.1 语言的社会特性 4.2 语言的文化特性 4.3 英汉礼貌用语的文化价值观念对比 4.4 结语第5章 英汉礼貌原则对比 5.1 利奇的礼貌原则 5.2 汉语的礼貌原则 5.3 汉语礼貌原则的发展 5.4 中西方礼貌原则的语用差异 5.5 中西方礼貌语语用差异的原因 5.6 结语第6章 英汉道歉语及其回应的策略选择对比 6.1 文献回顾 6.2 理论研究 6.3 定量研究 6.4 研究结果分析 6.5 英汉道歉语及其回应存在差异的原因 6.6 结语及研究建议 附录1 附录2第7章 英汉称呼语的对比研究 7.1 称呼语及其研究背景 7.2 英汉称呼语所遵循的礼貌原则 7.3 英汉称呼语常见类别的差异 7.4 英汉称呼语中的零称呼问题 7.5 英汉称呼语差异的原因 7.6 称呼语引起的语用失误及启示 7.7 结语第8章 英汉请求语的对比研究 8.1 理论研究 8.2 请求语的语用原则 8.3 英汉请求语的句法、文体对比 8.4 定量研究 8.5 影响英汉请求言语行为的语言因素和文化因素 8.6 请求语的语用失误 8.7 结语第9章 英汉感谢语的对比研究 9.1 研究背景 9.2 感谢语研究 9.3 英汉感谢语的相同点 9.4 英汉感谢语的差异及其文化差异原因 9.5 英汉感谢语的发展 9.6 感谢语研究对对外汉语教学的启示 9.7 结语第10章 英汉称赞语的对比研究 10.1 研究方法 10.2 理论研究 10.3 实践研究 10.4 研究发现 10.5 研究建议——在跨文化交际中如何避免文化冲突 10.6 结语第11章 Contrastive Study of Chinese and English Compliment Responses(英汉称赞应答语的对比研究) 11.1 Introduction 11.2 Literature Review 11.3 Theoretical Framework 11.4 Metllodology 11.5 Analysis of the Data 11.6 Conclusion Appendix Ⅰ Questionnaire in English Appendix Ⅱ Questionnaire in Chinese Appendix Ⅲ ExamplesAdopted in This Study第12章 Contrastive Study of Chinese and English Euphemisms(英汉委婉语的对比研究) 12.1 Introduction of Euphemisms 12.2 Cultural Reflections of English and Chinese Euphemism 12.3 Pragmatic Similarity of English and Chinese Euphemism 12.4 Euphemism and Pragmatic Failure in Intercultural Communication 12.5 Conclusion第13章 英汉告别语的对比研究 13.1 英语告别语的内容和分类 13.2 跨文化交际中告别语差异造成的误解 13.3 英汉告别语的相似内容 13.4 英汉告别语的差异 13.5 英汉告别语差异的原因分析 13.6 如何避免告别语语用失误 13.7 结语第14章 英汉礼貌语中的非语言成分 14.1 非语言交际的内涵和分类 14.2 非语言交际的作用 14.3 非语言交际与礼貌 14.4 英汉语言中独特的非语言成分 14.5 英汉两种礼貌语中非语言成分的差异 14.6 非语言交际研究与外语教学 14.7 结语第15章 礼貌语语用失误 15.1 礼貌语的语用失误 15.2 礼貌语语用失误的表现 15.3 礼貌语语用失误的原因 15.4 对英语教学的启示 15.5 对对外汉语教学的启示 15.6 结语第16章 礼貌语研究与第二语言教学 16.1 对第二语言教材编写上的启示 16.2 对第二语言课堂教学的启示 16.3 对学生学习第二语言的启示 16.4 结语第17章 结论 17.1 研究发现 17.2 研究贡献和启示 17.3 研究的不足和对未来研究的建议参考文献
展开全部

作者简介

代芳芳,女,1980年生,郑州大学外语学院硕士研究生,河南财经政法大学外语学院大学英语第二教研室副主任,主要从事英语语言学研究,在国内学术期刊上发表论文十余篇,参与和主持多项省级科研项目。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航