×
雅歌译丛安于不定之中/雅歌译丛

雅歌译丛安于不定之中/雅歌译丛

1星价 ¥26.4 (5.5折)
2星价¥26.4 定价¥48.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787532956401
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:266
  • 出版时间:2018-08-01
  • 条形码:9787532956401 ; 978-7-5329-5640-1

内容简介

《安于不定之中:狄金森诗选》从艾米莉?狄金森的诗集中精选若干名篇,充分地展现了狄金森作品丰富的想象力和高超的诗歌技巧。艾米莉?狄金森与惠特曼并称为美国很伟大的两位诗人,而且她的声誉仍在蒸蒸日上,美国毕晓普这一代女诗人更是将她奉为诗歌王国里的“王后”。
艾米莉?狄金森生前默默无闻,死后才名声远播,她的人生一度是个谜,她的诗歌至今仍是吸引无数读者和评论家索解的谜。汉译的诗作对照严谨,语言优美,表达贴切,很好的表现了作者含蓄神秘、细腻唯美的诗歌风格,对于了解美国早期文学具有一定的参考价值。

目录

辑一 车轮在暗中
在这神奇的海上……
我的车轮在暗中……
有一个清晨人所未见……
再一次,我迷惑的鸽子……
不管我的小船是否曾经下海……
天父在上……
某条彩虹——来自集市……
我们的生命如瑞士……
心,不如我一般沉重……
一些东西飞走了……
新的双脚漫步于我的花园……
我有一位王,从不发一言……
雏菊温柔地追随太阳……
那是一只小小的——小小的船……
我有一些东西我称之为我的……
能够高声战斗,的确很勇敢……
“房屋”——智者对我如是说……
用一只杯子给我把落日盛来……
水,由干渴教授……
在你小小的心里是否有一条小溪……
有的,太脆弱难堪寒风摧折……
死!死在夜间……
丁点面包——残皮——碎屑……
我的河流奔向你……
受伤的鹿——跳得*高……
乌木匣中,当流年飞逝……
我是小小的“心安”……
我小心地,审视我小小的生命……
如果我能用一朵玫瑰把他们收买……
我失去了一个世界——在某天……
这沮丧的双脚蹒跚过多少次……
一阵可怕的暴风雨捣碎了天空……
两个游泳者在圆木上搏斗……
花儿一定不会责怪蜜蜂……
慢慢来——伊甸园……
如果蓝铃花对她的情人蜜蜂……
我品尝前所未有的佳酿……
安居雪花石膏的房室……
牛蒡——牵扯我的长裙……
“天堂”——乃我难以企及……
为什么——他们拒我于天堂之外……
我能蹚过悲伤……
他用皮带扎住我的生命……
如果我说不再等待……
我感到一场葬礼,在我头脑之中……

辑二 居于可能性之中
辑三 从空白到空白
辑四 天堂是种选择
辑五 穿越记忆古老的大地
展开全部

作者简介

艾米莉·狄金森(1830年12月10日-1886年5月15日),美国传奇诗人。出生于律师家庭。青少年时代生活单调而平静受正规宗教教育。从二十五岁开始弃绝社交女尼般闭门不出,在孤独中埋头写诗三十年,留下诗稿一千七百余首;生前只是发表过七首,其余的都是她死后才出版,并被世人所知,名气极大。狄金森的诗主要写生活情趣,自然、生命、信仰、友谊、爱情。诗风凝练婉约、意向清新,描绘真切、精微,思想深沉、凝聚力强,极富独创性。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航