×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
THE CHINESE FAIR Y BOOK-中国民间故事-英文

THE CHINESE FAIR Y BOOK-中国民间故事-英文

1星价 ¥64.9 (5.5折)
2星价¥64.9 定价¥118.0
图文详情
  • ISBN:9787508539287
  • 装帧:一般轻型纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:292
  • 出版时间:2018-09-01
  • 条形码:9787508539287 ; 978-7-5085-3928-7

本书特色

《中国民间故事》较为全面地呈现了中国民间故事的样貌,可以作为面向中外小读者的儿童读物,也可以作为外国成人读者了解中国文化的一个入口。 The Chinese Fairy Book comprehensively represents the features of Chinese fairy tales. "There is no child who will not enjoy their novel color, their fantastic beauty, their infinite variety of subject."

内容简介

《中国民间故事》选取了73个中国民间故事,囊括了诸多类型,如童话故事、神话故事、圣人和术士传说、自然和动物故事、鬼故事、历史传说等。 The seventy-three stories presented in The Chinese Fairy Book after original sources, embracing "Nursery Fairy Tales," "Legends of the Gods," "Tales of Saints and Magicians," "Nature and Animal Tales," "Ghost Stories," "Historic Fairy Tales," and "Literary Fairy Tales," represent a varied collection of oriental fairy tales.

目录

PREFACE
BIOGRAPHICAL NOTE
INTRODUCTION
PART ONE. TECHNIQUE
I. EQUIPMENT OF THE PAINTER
II. REPRESENTATION OF FORMS
III. DIVISION OF SUBJECTS
IV. INSPIRATION
PART TWO. THE EVOLUTION OF CHINESE PAINTING
I. ORIGINS
II. BEFORE THE INTERVENTION OF BUDDHISM
III. THE INTERVENTION OF BUDDHISM
IV. THE T‘ANG PERIOD—SEVENTH TO TENTH CENTURIES
V. THE SUNG PERIOD—TENTH TO THIRTEENTH CENTURIES
VI. THE YÜAN PERIOD—THIRTEENTH AND FOURTEENTH CENTURIES
VII. THE MING PERIOD—FOUR TEENTH TO SEVENTEENTH CENTURIES
VIII. THE CH‘ING PERIOD—SEVENTEENTH TO TWENTIETH CENTURIES
CONCLUSION
BIBLIOGRA PHY
INDEX OF PAINTERS AND PERIODS
展开全部

节选

Buddha answered with a smile: “Let us make a wager. If you can so much as leave my hand with one of your somersaults, then I will beg the Lord of the Heavens to make way for you. But if you are not able to leave my hand, then you must yield yourself to my fetters.” Sun Wu Kung suppressed his laughter, for he thought: “This Buddha is a crazy fellow! His hand is not a foot long; how could I help but leap out of it?” So he opened his mouth wide and said: “Agreed!” Buddha then stretched out his right hand. It resembled a small lotus-leaf. Sun Wu Kung leaped up into it with one bound. Then he said: “Go!” And with that he turned one somersault after another, so that he flew along like a whirlwind. And while he was flying along he saw five tall, reddish columns towering to the skies. Then he thought: “That is the end of the world! Now I will turn back and become Lord of the Heavens. But first I will write down my name to prove that I was there.” He pulled out a hair, turned it into a brush, and wrote with great letters on the middle column: “The Great Saint Who Is Heaven’s Equal.” Then he turned his somersaults again until he had reached the place whence he had come. He leaped down from the Buddha’s hand laughing and cried: “Now hurry, and see to it that the Lord of the Heavens clears his heavenly castle for me! I have been at the end of the world and have left a sign there!” Buddha scolded: “Infamous ape! How dare you claim that you have left my hand? Take a look and see whether or not ‘The Great Saint Who Is Heaven’s Equal,’ is written on my middle finger!”

作者简介

卫礼贤(Richard Wilhelm,1873—1930),1873年10月10日出生于当时符腾堡王国的首府斯图加特。他翻译出版了《老子》《庄子》和《列子》等道家著作,还著有《实用中国常识》《老子与道教》《中国的精神》《中国文化史》《东方——中国文化的形成和变迁》《中国哲学》等等,是中西文化交流史上“中学西播”的一位功臣。 Richard Wilhelm (10 May 1873 – 2 March 1930) was a German sinologist, theologian, and missionary. He lived in China for 25 years, became fluent in spoken and written Chinese, and grew to love and admire the Chinese people. He is best remembered for his translations of philosophical works from Chinese into German that in turn have been translated into other major languages of the world, including English. His translation of the I Ching is still regarded as one of the finest.

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航