×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787566824967
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:232
  • 出版时间:2018-12-01
  • 条形码:9787566824967 ; 978-7-5668-2496-7

内容简介

本书是一本以应用文翻译实践为主、兼顾相关翻译原则和策略、方法等的专门教材,内容涉及科技翻译、商务翻译、传媒翻译等;包含3章:靠前章是“概述(理论)”、第二章是“摘译”、第三章是“学术论文汉译英”,作品均为典型的英译汉(摘译)和汉译英对照文本,可为广大翻译专业的学生和对英语写作与翻译感兴趣的读者提供阅读和分析材料。

目录

前言
**章 概述
第二章 摘译
第三章 学术论文汉译英

展开全部

作者简介

宫齐,现任外国语学院院长(兼任跨文化及翻译研究所所长),暨南大学外国语学院教授,博士生导师。研究方向:理论语言学、音系学、二语习得及翻译。讲授的主要课程有:理论语言学、音系学导论、现代语言学理论专题等。范毅方,博士,教授,博士生导师。李知宇,副教授。从事英语教学三十余年,长期进行科技翻译实践,参加多部双语词典的翻译和编辑。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航