- ISBN:9787517831594
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:32开
- 页数:1564
- 出版时间:2019-03-01
- 条形码:9787517831594 ; 978-7-5178-3159-4
本书特色
本书分为四卷,将莎士比亚五种喜剧、五种悲剧、五种历史剧传奇剧、诗歌以别致的眼光和角度结集出版。她浓缩了莎士比亚全部杰作的精华,让读者以较少的时间领略莎氏的文学才华和艺术特色,也便于收藏和各级图书馆配书。
内容简介
我社于2015年出版了《莎士比亚全集》,受到社会各界好评,2016年荣获浙江树人出版奖,2018年再次重印。应广大读者和专业人士要求,本次从《莎士比亚全集》中,遴选喜剧五种、悲剧五种、历史剧传奇剧五种,另加诗歌一卷,以别致的眼光和角度结集出版《莎士比亚别裁集》。
莎士比亚是古往今来*伟大的作家之一,他的戏剧和诗歌是永恒的文学经典。《莎士比亚别裁集》浓缩了莎士比亚全部杰作的精华,让读者能以较少的时间领略莎氏的文学才华和艺术特色。为广大读者着想,《莎士比亚别裁集》采用大32开简装本,每套只要268.00元。
目录
作者简介
朱生豪(1912—1944),浙江嘉兴人,翻译家、诗人。就读于之江大学,师从词学大师夏承焘。毕业后入上海世界书局任英文编辑,参与编纂《英汉四用词典》。1935年开始翻译莎士比亚戏剧。日寇侵华期间,翻译手稿曾两度毁于战火,仍坚持译莎不辍。至1944年,完成31部半莎剧的翻译,因健康恶化,于该年12月26日辞世。1947年,世界书局出版朱译27部莎剧。1978年,人民文学出版社出版《莎士比亚全集》,收入朱译31个剧目。朱生豪的译文,保持了原作的神韵和意趣,被后人公认为译学经典。 陈才宇,1952年12月生,浙江磐安县人,教授、翻译家、古英语文学专家。毕业于杭州大学外语系,先后任教于杭州大学、浙江大学和绍兴文理学院。1998年至1999年,赴英国剑桥大学访学。迄今已出版各类著作40余种。专著《古英语与中古英语文学通论》获教育部高等学校科学研究优秀成果奖;译著《莎士比亚全集》(朱生豪、陈才宇合译)获第25届浙江树人出版奖。代表译著有《金色笔记》《失乐园》《艰难时世》《维莱特》《亚瑟王之死》《浮士德博士的悲剧》和英格兰史诗《贝奥武甫》、韵文罗曼史《高文爵士与绿衣骑士》等。
-
树会记住很多事
¥9.9¥29.8 -
快乐就是哈哈哈哈哈 插图纪念版
¥16.6¥52.0 -
我从未如此眷恋人间
¥16.9¥49.8 -
哇哈!这些老头真有趣
¥13.7¥30.0 -
汉字里的中国
¥13.1¥45.0 -
生活的事实
¥13.2¥38.0 -
她们
¥15.0¥46.8 -
阅读是一座随身携带的避难所
¥23.4¥39.0 -
我与地坛
¥17.5¥28.0 -
事已至此先吃饭吧
¥24.7¥55.0 -
别怕!请允许一切发生
¥16.9¥49.8 -
昨日书林:西潮
¥18.4¥58.0 -
身边的风景.汪曾祺散文
¥8.5¥25.0 -
(精)川端康成经典辑丛:彩虹几度
¥16.4¥48.0 -
见字如面
¥15.9¥49.8 -
遇见动物的时刻
¥18.4¥58.0 -
人间词话
¥6.1¥17.0 -
字里书外
¥29.4¥49.0 -
茶,汤和好天气
¥8.6¥28.0 -
我谨以此对抗孤独
¥16.9¥49.8