- ISBN:9787554548332
- 装帧:一般轻型纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:22cm
- 页数:2册(598页)
- 出版时间:2019-03-01
- 条形码:9787554548332 ; 978-7-5545-4833-2
本书特色
非琴在他的文学翻译生涯中,特别酷爱翻译外国名家散文和抒情小说,并追求译文的尽量完美,尽量简明流畅而又忠实于原文及原作的风格。他力求让他的译文表达得更好,更准确,更能使中国读者不但能理解,读来顺畅,并能与此同时享受到和原文一样的意境和情感。本书即非琴生前翻译的俄罗斯文学作品中抒情散文类译作的精品,有些是未发表过的译文。之所以要精选出非琴译稿中的这部《俄罗斯抒情散文小说选》,因为这里面的绝大多数作品是他自己选择的,以此弥补他尚未来得及精心译他心爱之作的遗憾。
内容简介
本书即非琴生前翻译的俄罗斯文学作品中抒情散文类译作的精品, 有些是未发表过的译文。书中收入普里什文、帕乌斯托夫斯基、格林、米哈依洛夫斯基、普拉东诺夫、卡扎科夫、索洛乌欣等近十位苏俄文学名家的四十二篇佳作。非琴在他的文学翻译生涯中, 特别酷爱翻译外国名家散文和抒情小说, 并追求译文的尽量完美, 尽量简明流畅而又忠实于原文及原作的风格。本书的出版可使更多的读者走近译者非琴, 走近俄罗斯优秀作家作品, 对促进中俄文化交流更具有重大的现实意义。
目录
作者简介
非琴,原名潘痴云,外国文学翻译家、作家,上海文联翻译家协会首批会员,从事外国文学翻译工作,翻译出版了多部文学名著,译文和译风追求简洁、明快,忠于原著,尤其对俄罗斯文学作品情有独钟,作品深受广大读者喜爱。是新中国以来帕乌斯托夫斯基压卷之作《一生的故事》(6卷)的译者。译著有《一生的故事》《巴乌斯托夫斯基选集》《罗马故事》《爱情的*后一夜》《战争的*初一夜》《苏联现代文学欣赏》《火烈鸟的长袜》《罪与罚》《摆脱克格勃》《奥·基罗的童话》等20余部。
-
十三邀2:偶像是生意,是符号,是忍辱负重(八品)
¥26.4¥60.0 -
事已至此先吃饭吧
¥19.3¥55.0 -
孤独海子:海子经典诗选
¥18.9¥45.0 -
理想青年:朱光潜谈修养
¥18.1¥49.0 -
诗经演
¥10.5¥39.0 -
我与地坛
¥15.4¥28.0 -
我从未如此眷恋人间
¥18.4¥49.8 -
长篇小说:一句顶一万句
¥33.3¥68.0 -
汉字里的中国
¥12.2¥45.0 -
又得浮生一日闲
¥18.4¥49.8 -
藏族民间故事-中国少数民族经典民间故事
¥22.1¥63.0 -
茶馆
¥10.8¥36.0 -
我是一只骆驼
¥19.2¥32.0 -
二十六篇:和青年朋友谈心
¥18.5¥45.0 -
熊镇.2
¥17.4¥49.8 -
活出生命的本真
¥16.7¥45.0 -
一曲难忘
¥15.1¥35.0 -
美好的生活:失败与想象力不可或缺(中英文对照)
¥14.8¥39.9 -
战争与和平(上下)
¥23.4¥78.0 -
我在史铁生
¥13.1¥32.0