×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
昔在集

昔在集

¥18.6 (2.7折) ?
00:00:00
1星价 ¥26.5
2星价¥26.5 定价¥68.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

图文详情
  • ISBN:9787559815798
  • 装帧:一般轻型纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:304
  • 出版时间:2019-07-01
  • 条形码:9787559815798 ; 978-7-5598-1579-8

本书特色

《昔在集》内容上分为旧体诗词、尺牍锦笺、桑籁名章、莎翁戏剧、学诗琐言等五篇。旧体诗词篇包括词、五律、五古、七律、七绝、四言六部分,每首都配有英译。尺牍锦笺篇为作者平素与诸师长交游所致函。收函者多为国内或华裔学术圈中名声卓著的学者,如郑训佐、王学典、陶晋生、李又宁、陈尚圣、孙逊等等。桑籁名章篇是以五言古风还原英国伟大戏剧家、诗人莎士比亚桑籁(“十四行”)诗作的一种“归化翻译法”的尝试,均为莎氏桑籁中的名章。莎翁戏剧篇则撷取莎士比亚著名的戏剧片段,进行七古、四言或方言的“归化翻译法”还原。*后一部分学诗琐言篇,以柏梁体的七言诗题,串连起有关旧诗缘起、旧诗性质、旧诗功用的一些琐屑话题,可供习学旧诗者参考。

内容简介

旧体诗词、尺牍锦笺、桑籁名章、莎翁戏剧、学诗琐言融入一书,以古典诗文为媒,传递古今中外不同时空下的情感共鸣与回响。这本书极具古典风雅、富有诗意,典故丰实,妙趣横生。 1.这本文集是旧体诗词创作的典范,更是现代人治古典诗文不可不读的入门佳作。
2.经典归化翻译法,将莎士比亚的桑籁名章翻译为中国古代的五言诗,五言古风实现了古今中外穿越时空的诗意解读。
3.尺牍锦笺,讲述作者平素与名师、名家交游之风雅。
4.诗文擅长用典,典故颇丰,妙趣横生。

目录

昔在集序 ‖ Preface to The Past Lingers 词 ‖ Ci Lyrics 五律 ‖Five-Charactered Lyrical Octaves 五古 ‖Five-Charactered Ancient Airs 五绝 ‖Five-Charactered Quatrains 七古 ‖Seven-Charactered Ancient Airs 七律 ‖Seven-Charactered Lyrical Octaves 七绝 ‖Seven-Charactered Quatrains 四言 ‖Four-Charactered Poems 尺牍 ‖Epistolary Writings 致王学典师 致陶晋生师 致汪荣祖函丈 致李又宁女史 致陈尚胜函丈 致孙逊教授 附录:纪念鲍思陶师 莎士比亚桑籁 ‖Shakespeare’s Sonnets 莎士比亚戏剧片段中译 ‖Shakespeare’s Plays 《理查二世》“且听孤寡道先王” 《哈姆雷特》“生,抑或死” 《亨利四世·上》“我将效尚太阳” 《驯悍记》“我负责挣钱养家,你负责貌美如花” 《亨利四世·上》“福斯塔夫扮亨四审小亨之二人转 桑籁,五步抑扬格与大国文字之兴 学诗琐言 ‖Random Thoughts on the Learning of Poetry
展开全部

作者简介

刘晓艺,女,祖籍山东济南,美国亚利桑那大学博士,先后供职于美国北亚利桑那大学和美国威斯敏斯特学院,现任山东大学文学院教授,教“翻译研究”课程。她曾师从中国当代著名的格律诗家鲍思陶,娴于旧体诗文写作,格外研究过莎士比亚的桑籁,具备对英文诗歌的学术研究能力。刘晓艺的著述颇丰,主要集中于明代物质史,近代史,古籍整理等。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航